- Bei allem Respekt, Miss Tanaka lassen wir das Gelaber und kommen zur Sache: | Open Subtitles | المعذرة يا سيدة تاناكا لنختصر كل هذا الهراء وندخل لب الموضوع.. |
Lassen wir das Politisieren und kommen wir zu den Zahlen. | Open Subtitles | فلم لا نتخطى السياسات وندخل لغة الأرقام ؟ |
Also hören wir auf mit dem Negativen und kommen zum Positiven, nicht wahr? | Open Subtitles | دعنا نتخطى السلبيات وندخل في الإيجابيات مباشرةً هلّا فعلنا ذلك ؟ |
Warum nehmen Sie diese Woche nicht frei und kommen Montag ausgeruht wieder? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأخذ أسبوع عطلة بعيدا عن العمل لترتاح وتعود مجددا يوم الاثنين منتعشا؟ |
Hören Sie auf, dem Mädchen Angst einzujagen und kommen Sie zur Arbeit. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن إخافة هذه الفتاة وتعود إلى العمل. |
Ihnen wird vergeben, sie werden gesegnet und kommen trotzdem in den Himmel. | Open Subtitles | سيغفر لهم ويبارك بهم جميعاُ ويذهبون للجنه على أى حال |
Beobachten Sie das Haus, und kommen Sie auf mein Signal. | Open Subtitles | راقف الباب الأمامي و تعال عندما أعطيكَ الإشارة |
Scully! Fordern Sie Verstärkung an und kommen Sie her! | Open Subtitles | سكالي اطلبي الدعم و تعالي الى هنا |
Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie zur Gangway... mit den Händen auf dem Kopf! | Open Subtitles | ألقوا بأسلحتكم واخرجوا من مدرج الهبوط وأيديكم مرفوعة على رؤوسكم |
Heute zur Kur und kommen nicht zurück. | Open Subtitles | والآن يذهبون للمنتجعات ولا يعودون منها... |
Ziehen Sie die Hose wieder an und kommen Sie ins Leichenschauhaus. | Open Subtitles | ارتد سروالك كالاهان ,وتعال إلى مشرحة المدينة بأسرع ما يمكنك |
Wir gehen unterhalb der Mauern an Land, klettern hoch und kommen so auch in die Stadt. | Open Subtitles | سنرسو أسفل الجدران ونتسلق وندخل المدينة بتلك الطريقة |
Wir klettern an ihnen hoch und kommen so ebenfalls in die Stadt. | Open Subtitles | سنتسلق وندخل المدينة بهذه الطريقة. |
- kappen wir den Strom und kommen rein. | Open Subtitles | -سنقطع النور وندخل |
Lichtstrahlen – in diesem Fall, Mikrowellenlicht – kommen herein, quetschen sich an der Zelle vorbei und kommen auf der anderen Seite wieder an. | TED | أشعة ضوئية -- في هذه الحالة، موجات صُغرى -- تدخل، وفقط تُسحق حول الخلية، وتعود من الناحية الأخرى. |
Sie fliegen nach Las Vegas und kommen mit einem Gefangenen zurück der bei uns als Untersuchungshäftling einsitzen wird. | Open Subtitles | ستذهب الى لاس فيجاس وتعود ومعك... مسجونا لنا ... . |
Sie kommen und gehen, kommen und gehen und kommen und gehen... | Open Subtitles | هم يجيئون دائما ويذهبون يجيئون و يذهبون... |
Holen Sie sich die Zulassung, und kommen Sie wieder, wenn Sie sie haben. | Open Subtitles | أحضِر ترخيصاً ! ِ و تعال عندما يكون لديك الترخيص اللعين |
Nun vergessen Sie die Exfrau und kommen Sie zum Adams Hotel? | Open Subtitles | هلا نسيتي أمر الزوجة السابقة ؟ و تعالي الى فندق " ادمز " 1 |
Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie mit erhobenen Händen aus der Bank! | Open Subtitles | ضعوا اسلحتكم ارضا ..واخرجوا من البنك وايديكم الى اعلى |
Viele Männer bleiben auf dem Festland und kommen nicht zurück. | Open Subtitles | بعض الرجال يبقون في المدينة ولا يعودون. |
Baines, lassen sie Ihrer Begleiter zurück und kommen Sie mit mir hinein. | Open Subtitles | ابتعد عن تلك الجماعة يا بينز وتعال معي للداخل |