"und kommen" - Translation from German to Arabic

    • وندخل
        
    • وتعود
        
    • ويذهبون
        
    • و تعال
        
    • و تعالي
        
    • واخرجوا
        
    • ولا يعودون
        
    • وتعال
        
    - Bei allem Respekt, Miss Tanaka lassen wir das Gelaber und kommen zur Sache: Open Subtitles المعذرة يا سيدة تاناكا لنختصر كل هذا الهراء وندخل لب الموضوع..
    Lassen wir das Politisieren und kommen wir zu den Zahlen. Open Subtitles فلم لا نتخطى السياسات وندخل لغة الأرقام ؟
    Also hören wir auf mit dem Negativen und kommen zum Positiven, nicht wahr? Open Subtitles دعنا نتخطى السلبيات وندخل في الإيجابيات مباشرةً هلّا فعلنا ذلك ؟
    Warum nehmen Sie diese Woche nicht frei und kommen Montag ausgeruht wieder? Open Subtitles ما رأيك أن تأخذ أسبوع عطلة بعيدا عن العمل لترتاح وتعود مجددا يوم الاثنين منتعشا؟
    Hören Sie auf, dem Mädchen Angst einzujagen und kommen Sie zur Arbeit. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن إخافة هذه الفتاة وتعود إلى العمل.
    Ihnen wird vergeben, sie werden gesegnet und kommen trotzdem in den Himmel. Open Subtitles سيغفر لهم ويبارك بهم جميعاُ ويذهبون للجنه على أى حال
    Beobachten Sie das Haus, und kommen Sie auf mein Signal. Open Subtitles راقف الباب الأمامي و تعال عندما أعطيكَ الإشارة
    Scully! Fordern Sie Verstärkung an und kommen Sie her! Open Subtitles سكالي اطلبي الدعم و تعالي الى هنا
    Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie zur Gangway... mit den Händen auf dem Kopf! Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم واخرجوا من مدرج الهبوط وأيديكم مرفوعة على رؤوسكم
    Heute zur Kur und kommen nicht zurück. Open Subtitles والآن يذهبون للمنتجعات ولا يعودون منها...
    Ziehen Sie die Hose wieder an und kommen Sie ins Leichenschauhaus. Open Subtitles ارتد سروالك كالاهان ,وتعال إلى مشرحة المدينة بأسرع ما يمكنك
    Wir gehen unterhalb der Mauern an Land, klettern hoch und kommen so auch in die Stadt. Open Subtitles سنرسو أسفل الجدران ونتسلق وندخل المدينة بتلك الطريقة
    Wir klettern an ihnen hoch und kommen so ebenfalls in die Stadt. Open Subtitles سنتسلق وندخل المدينة بهذه الطريقة.
    - kappen wir den Strom und kommen rein. Open Subtitles -سنقطع النور وندخل
    Lichtstrahlen – in diesem Fall, Mikrowellenlicht – kommen herein, quetschen sich an der Zelle vorbei und kommen auf der anderen Seite wieder an. TED أشعة ضوئية -- في هذه الحالة، موجات صُغرى -- تدخل، وفقط تُسحق حول الخلية، وتعود من الناحية الأخرى.
    Sie fliegen nach Las Vegas und kommen mit einem Gefangenen zurück der bei uns als Untersuchungshäftling einsitzen wird. Open Subtitles ستذهب الى لاس فيجاس وتعود ومعك... مسجونا لنا ... .
    Sie kommen und gehen, kommen und gehen und kommen und gehen... Open Subtitles هم يجيئون دائما ويذهبون يجيئون و يذهبون...
    Holen Sie sich die Zulassung, und kommen Sie wieder, wenn Sie sie haben. Open Subtitles أحضِر ترخيصاً ! ِ و تعال عندما يكون لديك الترخيص اللعين
    Nun vergessen Sie die Exfrau und kommen Sie zum Adams Hotel? Open Subtitles هلا نسيتي أمر الزوجة السابقة ؟ و تعالي الى فندق " ادمز " 1
    Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie mit erhobenen Händen aus der Bank! Open Subtitles ضعوا اسلحتكم ارضا ..واخرجوا من البنك وايديكم الى اعلى
    Viele Männer bleiben auf dem Festland und kommen nicht zurück. Open Subtitles بعض الرجال يبقون في المدينة ولا يعودون.
    Baines, lassen sie Ihrer Begleiter zurück und kommen Sie mit mir hinein. Open Subtitles ابتعد عن تلك الجماعة يا بينز وتعال معي للداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more