ويكيبيديا

    "und lachen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والضحك
        
    • و الضحك
        
    • ويضحك
        
    • ونضحك
        
    • ويضحكون
        
    "Kämpfer" wissen, dass Humor einen durch harte Zeiten bringt und Lachen einem hilft, den Blickwinkel zu ändern. TED المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك.
    Ich würde nur meine Sekretärin veranlassen, die Versicherung anzurufen und Lachen. Open Subtitles أنا فقط أتصل بسكرتيرتي لتتصل بوكالة التأمين والضحك حول هذا الموضوع
    Reden, teilen und Lachen ist in Ordnung, aber was ist mit ihrem Ohren? Open Subtitles لا بأس بالتحدث و المشاركة و الضحك لكن ماذا عن الأذن؟
    Und ihr habt so viel Freude und Lachen in mein Leben gebracht. Open Subtitles و قد أدخلتم الكثير من البهجة و الضحك إلى حياتي
    Ich bin sicher, eines Tages werden Sie alle auf das hier zurückblicken und Lachen. Open Subtitles أنا على يقين أنه يوماً ما سينظر جمعيكم إلى هذا ويضحك
    Ich erwischte dich beim "Wild Hogs" (am. Bikerkomödie) schauen und Lachen. Open Subtitles أنا ، كنت مسكت مشاهدة "الخنازير البرية" ويضحك.
    Danach gehen wir Abendessen und Lachen über diese zeitweilige Kräfteumkehrung. Open Subtitles بعد ذلك، سيكون لدينا عشاء ونضحك على انعكاس القوة المؤقت
    Jetzt werfen wir den Kopf in den Nacken und Lachen. Fertig? Open Subtitles الآن جاء وقت رمي رؤوسنا ونضحك, جاهزون؟
    Wenn ich Scheintod erwähne, zeigen mir die Leute meist den Vulkanier-Gruß und Lachen. TED إنني عادة حينما أتحدث عن تعليق الحركة فإن الناس يشيرون إلي بشارة فولكان ويضحكون.
    Der Teil mit dem Singen und Lachen ist wirklich lustig, aber dann nimmt es eine hässliche Wendung und führt zum Teil mit dem Weinen und Schreien. Open Subtitles الغناء والضحك اجزاء ممتعة حقاً وبعدها تتحول الي الوجة الكرية وهو البكاء والصراخ
    Ich erinnere mich an warme Sommernachmittage und Grillen im Garten und Lachen mit Freunden. Open Subtitles .. أتذكر أوقات الظهيرة الدافئة في الصيف .. وحفلات الشواء المنزلية والضحك مع الأصدقاء
    Denn wir haben Eltern, die uns erzogen, damit wir verstehen, dass unsere Körper nicht für Kugeln bestimmt sind, sondern für fliegende Drachen und Springseile, und Lachen, bis der Bauch schmerzt. TED لأن لدينا آباء أنشأونا لكي نفهم بأن أجسامنا لم تُعدّ للجانب الآخر من الرصاصة، ولكن لتطيير الطائرات الورقية والقفز على الحبل والضحك حتى ننفجر من السعادة.
    Wir möchten weiter mit dir essen, trainieren und Lachen. Open Subtitles أكل معنا، وممارسة معنا، والضحك معنا.
    Für sie gibt es nur Liebe und Lachen. Open Subtitles انهم يعبرون عن الحب و الضحك فقط
    Jedenfalls, nachdem sie das Poltern und Lachen aus dem Kofferraum hörte, hat sie angefangen zu schreien. Open Subtitles على أي حال ، بعد ... سمعت عن هذا الاهتزاز حول ويضحك قادمة من الجذع. و بدأت في الصراخ .
    Wir sollten reden. und Lachen. Open Subtitles لذا علينا أن نتحدث ونضحك
    Die reißen alles ab, bauen schicke Wohnungen und Hotels, und dann ziehen die Koreaner ein und Lachen uns ins Gesicht. Open Subtitles سيستبدلونها بشقق فارهة والكورييون العينون سوف يأتون ليعيشوا فيها ويضحكون في وجوهنا اللعينة بهذه البساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد