Und seit Ihrem ersten Vorsprechen hier war ich nur beeindruckt von Ihnen. | Open Subtitles | و منذ اول مقابلة لك هنا لم تقومي بشيء سوى ابهاري |
"... Und seit diesem Tage hat der Wahnsinnige die Zelle nicht mehr verlassen."" | Open Subtitles | و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته |
Und seit diesem Tag wird alles Essen, das ich anfasse zu Kuchen. | Open Subtitles | ظهرت قدرتي و منذ ذاك اليوم أي طعام ألمسه يتحول إلى كعك |
Und seit der Inquisition sind wir diesen Problemen auf individueller Ebene begegnet. | TED | ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي. |
Und seit Erpressung, auch eines angeblichen Dealers, ein Kapitalverbrechen ist, hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese Unterhaltung für mich behalten würde. | Open Subtitles | ومنذ أن أصبح الإبتزاز جريمة حتى لو كان ضد تجار مخدرات مزعومين فربما تريد مني أن ألقي هذه المحادثة لنفسي |
Und seit sich die Tiere nicht länger jagen, muss das ein neuer Spitzenprädator sein. | Open Subtitles | وبما أن الحيوانات توقفت عن افتراس بعضها لا بد أنه مفترس أول جديد |
Und seit letzter Nacht hattest du von beidem genug. | Open Subtitles | و منذُ ليلة أمس، الرب وحده يعلم كم أصبيتنا بالرعب. |
Und seit wir verheiratet sind, befanden wir uns in einer Dreiecksbeziehung und wir kamen gerade aus ihr raus, und ich will dich nicht mit jemand anderem teilen. | Open Subtitles | ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا |
Als ich in der Army war, war ich immer in Bewegung und... seit ich im Kongress bin, hatte ich einfach nicht genug Zeit. | Open Subtitles | عندما كنت في الجيش كنت دائمةالحركة.. و منذ أن دخلت للكونغرس لم أملك الوقت. |
Und seit einer Woche bin ich außerdem das neueste Mitglied des Eignungstest-Komitees. | Open Subtitles | و منذ أسبوع مضى، أنا أحدث أعضاء لجنة القيم. هراء. |
Und seit dieser Zeit, wurde das folgende Protokoll überwacht. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين تم اتباع النظام الآتي |
Und seit ihr Prinz sie in seinem Schloss willkommen geheißt hat, fühlte sie, dass das mindeste was sie tun könnte ist, ihm zu danken... wieder... und wieder... und wieder. | Open Subtitles | ...و منذ ان رحب الأميـر بها في قلـعته شعرت بأن أقل شئ يمكنها فعله .. هو الشكـر |
Und seit wann ist das gegen Krankenhauspolitik? | Open Subtitles | و منذ متى كان هذا ضد قوانين المستشفى؟ |
Und seit wann hat sie hier bei Ihnen gewohnt? | Open Subtitles | و منذ متى و هي تسكن معكِ هنا ؟ |
Er ist schüchtern... Und seit wann gibt's beim Scheißen ein Zeitlimit? | Open Subtitles | أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟ |
Und seit dem gibt uns das Automobil die Freiheit zu wählen, wo wir leben, wo wir arbeiten, wo wir spielen, und wann wir einfach ausgehen und uns fortbewegen. | TED | ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول |
Und seit dieser Sitzung vor dreieinhalb Jahren war es wie auf einer Achterbahn. | TED | ومنذ ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات و نصف، كانت تلك المدة مثل قطار الملاهي السريع. |
Ich traf sie, als sie 9 war, Und seit damals haben mein Team und ich versucht, ihre personalisierte Stimme zu kreieren. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
Und seit ich keine Schwester mehr habe, weiß ich nicht mehr, wer du bist... das heißt, dass du eine Fremde bist. | Open Subtitles | وبما أنّه لم يعد لي أخت، فلا أعرف من تكونين ممّا يعني أنّك غريبة |
Und seit sich unser Profit meinetwegen in einer Abwärtsspirale befinden, ist es etwas kompliziert. | Open Subtitles | وبما أن أرباحنا انخفضت بشكل كبير بسببي فالأمر معقد قليلاً |
Und seit sein Vater Leute angesetzt hat, die jede seiner Bewegungen beobachten, macht er mich zu seinem Drogenkurier. | Open Subtitles | وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به |
Und seit wann braucht ein Drogendealer Selbsthilfe Tipps aus dem Internet? | Open Subtitles | ومذ متى يحتاج مروّجي المخدّرات المحنّكين مقالاتٍ إرشاديّة من على الإنترنت؟ |