ويكيبيديا

    "und seit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • و منذ
        
    • ومنذ
        
    • وبما
        
    • و منذُ
        
    • ومذ
        
    Und seit Ihrem ersten Vorsprechen hier war ich nur beeindruckt von Ihnen. Open Subtitles و منذ اول مقابلة لك هنا لم تقومي بشيء سوى ابهاري
    "... Und seit diesem Tage hat der Wahnsinnige die Zelle nicht mehr verlassen."" Open Subtitles و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته
    Und seit diesem Tag wird alles Essen, das ich anfasse zu Kuchen. Open Subtitles ظهرت قدرتي و منذ ذاك اليوم أي طعام ألمسه يتحول إلى كعك
    Und seit der Inquisition sind wir diesen Problemen auf individueller Ebene begegnet. TED ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي.
    Und seit Erpressung, auch eines angeblichen Dealers, ein Kapitalverbrechen ist, hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese Unterhaltung für mich behalten würde. Open Subtitles ومنذ أن أصبح الإبتزاز جريمة حتى لو كان ضد تجار مخدرات مزعومين فربما تريد مني أن ألقي هذه المحادثة لنفسي
    Und seit sich die Tiere nicht länger jagen, muss das ein neuer Spitzenprädator sein. Open Subtitles ‫وبما أن الحيوانات توقفت عن افتراس بعضها ‫لا بد أنه مفترس أول جديد
    Und seit letzter Nacht hattest du von beidem genug. Open Subtitles و منذُ ليلة أمس، الرب وحده يعلم كم أصبيتنا بالرعب.
    Und seit wir verheiratet sind, befanden wir uns in einer Dreiecksbeziehung und wir kamen gerade aus ihr raus, und ich will dich nicht mit jemand anderem teilen. Open Subtitles ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا
    Als ich in der Army war, war ich immer in Bewegung und... seit ich im Kongress bin, hatte ich einfach nicht genug Zeit. Open Subtitles عندما كنت في الجيش كنت دائمةالحركة.. و منذ أن دخلت للكونغرس لم أملك الوقت.
    Und seit einer Woche bin ich außerdem das neueste Mitglied des Eignungstest-Komitees. Open Subtitles و منذ أسبوع مضى، أنا أحدث أعضاء لجنة القيم. هراء.
    Und seit dieser Zeit, wurde das folgende Protokoll überwacht. Open Subtitles و منذ ذلك الحين تم اتباع النظام الآتي
    Und seit ihr Prinz sie in seinem Schloss willkommen geheißt hat, fühlte sie, dass das mindeste was sie tun könnte ist, ihm zu danken... wieder... und wieder... und wieder. Open Subtitles ...و منذ ان رحب الأميـر بها في قلـعته شعرت بأن أقل شئ يمكنها فعله .. هو الشكـر
    Und seit wann ist das gegen Krankenhauspolitik? Open Subtitles و منذ متى كان هذا ضد قوانين المستشفى؟
    Und seit wann hat sie hier bei Ihnen gewohnt? Open Subtitles و منذ متى و هي تسكن معكِ هنا ؟
    Er ist schüchtern... Und seit wann gibt's beim Scheißen ein Zeitlimit? Open Subtitles أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟
    Und seit dem gibt uns das Automobil die Freiheit zu wählen, wo wir leben, wo wir arbeiten, wo wir spielen, und wann wir einfach ausgehen und uns fortbewegen. TED ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول
    Und seit dieser Sitzung vor dreieinhalb Jahren war es wie auf einer Achterbahn. TED ومنذ ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات و نصف، كانت تلك المدة مثل قطار الملاهي السريع.
    Ich traf sie, als sie 9 war, Und seit damals haben mein Team und ich versucht, ihre personalisierte Stimme zu kreieren. TED التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها.
    Und seit ich keine Schwester mehr habe, weiß ich nicht mehr, wer du bist... das heißt, dass du eine Fremde bist. Open Subtitles وبما أنّه لم يعد لي أخت، فلا أعرف من تكونين ممّا يعني أنّك غريبة
    Und seit sich unser Profit meinetwegen in einer Abwärtsspirale befinden, ist es etwas kompliziert. Open Subtitles وبما أن أرباحنا انخفضت بشكل كبير بسببي فالأمر معقد قليلاً
    Und seit sein Vater Leute angesetzt hat, die jede seiner Bewegungen beobachten, macht er mich zu seinem Drogenkurier. Open Subtitles وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به
    Und seit wann braucht ein Drogendealer Selbsthilfe Tipps aus dem Internet? Open Subtitles ومذ متى يحتاج مروّجي المخدّرات المحنّكين مقالاتٍ إرشاديّة من على الإنترنت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد