und sie sagten, Ablagerungen, das ist die Ansammlung von Mineralien im Inneren von Rohrleitungen. | TED | وقالوا التدريج، وهي تراكم المعادن في داخل الأنابيب. |
Dann zu einem Priester und zu einer Selbsthilfegruppe und sie sagten alle: Die Sorge um ihre Liebsten kann Menschen daran hindern, loszulassen. | TED | ثم كاهن، ثم مجموعة دعم، وقالوا جميعا الشيء ذاته: في بعض الأحيان يبقى الناس عندما يكونون قلقين على أحبائهم. |
und sie sagten sowas wie: "Oh, das Design ist gut, er hat schöne Farben eingesetzt. | TED | فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة |
Er hat noch immer kein Alibi. und sie sagten, er hat sie geschlagen. | Open Subtitles | إنه ما زال لا يملك دليل غياب وأنت قلت أنه ضرب كاى |
Das verstehe ich nicht. Ich hatte den Wagen gestern beim Check und sie sagten, sie hätten alles geprüft. | Open Subtitles | لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم يذهبون بها كل يوم |
und sie sagten, dass sie eine Ausstellung mit Stellungnahmen von Künstlern zur globalen Erwärmung machen würden und dass sie gerne unser Korallenriff dabei hätten. | TED | ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه. |
Also kamen sie zu mir, CNN, und sie sagten: "Professor Seligman, würden Sie uns etwas über die aktuelle Lage der Psychologie erzählen? | TED | إذن جاءت الـCNN إلي قائلين "أستاذ سيليجمان" هل يمكنك أن تحدثنا عن وضعية علم النفس اليوم؟ |
und sie sagten, es sei ein Geschenk für jemanden? | Open Subtitles | و انت قلت كما أذكر أنها كانت هدية من شخص ما |
Als Netscape sich entschloss, den Quellcode offen zu legen, war das wie ein Weckruf für die Leute und sie sagten | Open Subtitles | عندما قررت نيتسكيب اطلاق نصها المصدري شعر الناس بنوع من الصحوة وقالوا |
Ich war an ein Beatmungsgerät angeschlossen, und sie sagten mir, ich würde nie mehr selbstständig atmen können, da mein Zwerchfell zerstört sei. | Open Subtitles | وعندما تملك فكرك تستطيع إعادة تصحيح الأمور كنت موصولا بجهاز تنفس وقالوا أني لن أستطيع التنفس بمفردي أبدا |
Ich hatte im November eine Überdosis und sie sagten, ich wäre für mehrere Minuten tot gewesen. | Open Subtitles | لقد تعاطيت جرعة زائدة في نوفمبر الماضي وقالوا لي أنني كنت ميتا سريريا |
Nun, ich sprach gerade mit ein paar Besetzungschefs, und sie sagten auch, dass du dort oben ziemlich gut aussahst. | Open Subtitles | حسنا، لقد تحدثت لتوي مع اثنين من مدراء اختيار الممثلين، وقالوا أنك بدوت جيدا جدا هناك أيضا. |
und sie sagten mir, dass der Direktor der Firma beschlossen hatte, mir die Herzklappe nicht zu borgen, weil er nicht wollte, dass sein Produkt mit Schweinen assoziiert würde. | TED | فقالوا لي .. لقد قال مدير الشركة ان لا نقوم بهذا الامر .. اي لا نعيرك هذا الصمام لانه لا يريد لمنتجه ان يتم ربطه بالخنازير |
Und sie sagten: "Ja, ja, wir laufen. Wir finden ein paar Kamele." | TED | فقالوا, "بالتأكيد, سنسير حتى نعثر على بعض الجمال." |
Ich zeigte ihnen all die Fotos von General Tsos Hühnchen, die ich Ihnen gezeigt habe und sie sagten: "Wir kennen dieses Gericht nicht." Und dann sagten sie: "Ist das chinesisches Essen?" | TED | أريتهم كل الصور لدجاج الجنرال تسو الدجاج التي عرضتها عليكم ، فقالوا ، نحن لا نعرف هذا الطبق. ثم قالوا هل هذا الطعام صيني؟ |
Elizabeth Loftus: Ich bin Elizabeth Loftus, und sie sagten 'ein Versuch lohnt sich', also warum nicht das Experiment wagen und die Resultate messen? | TED | اليزابيث لوفتوس: أنا اليزابيث لوفتوس وأنت قلت أنه يستحق التجربة، إذاً لم لا نجرب الأمر ونقوم بتجارب ونقيس الأشياء؟ |
und sie sagten, Sie kamen her, um sein Anwesen herzurichten. | Open Subtitles | وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته |
Aber er hat einen Bart, und sie sagten, die Frau hätte einen gehabt. | Open Subtitles | لديه شارب، وأنت قلت أن لديها شارب |
und sie sagten -- dieser eine Freund von mir sagte: "Ich kann dir nur ein einziges Wort sagen: Plastik." | TED | وقد قالوا .. قال احدهم .. هناك كلمة واحد اريد ان اقولها .. هي " البلاستيك " |
und sie sagten "das nicht". | Open Subtitles | ولقد قالوا "لا" |
Die ersten Journalisten sahen sich die Ölteppiche an, und sie sagten, "Das ist ein schmutziger Geschäftsbereich". | TED | الصحفيون الذين أتوا مبكراً رأوا هذه التسربات و علقوا قائلين, "هذه صناعة قذرة" |
und sie sagten, ich würde es nicht lassen können. | Open Subtitles | و انت قلت انني لن اتمكن من منع نفسي |
Und ich habe einige der führenden Genetiker befragt, und sie sagten mir, dass es möglich ist, dass mir jemand diese Erkrankung gab, weil sie mich meiner Position entheben wollen! | Open Subtitles | وقالو انه من الممكن ان يكون أحد ما أعطاني هذا المرض لأنهم يريدوني خارج السلطة |
und sie sagten, er wäre ohne mich besser dran. Sie lagen falsch. | Open Subtitles | قبل خمسة سنوات، كان لدي طفل وانت قلت انه سيكون افضل بدوني |