und wir wissen nicht, was die Zukunft bereithält, aber viel weiter wird es nicht heruntergehen. | TED | ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل. |
Zwei Männer pro Nase und wir wissen nicht, was wir mit den vier anfangen sollen. | Open Subtitles | رجلان لكل واحدة ولا نعرف ماذا نفعل مع الأربعة |
Sie wird besser lernen können, wenn sie eine kleine Pause macht und wir wissen nicht wie viel Zeit diese Kinder noch mit ihrem armen alten Opa verbringen werden können. | Open Subtitles | سوف تدرس بشكل أفضل اذا حصلت على القليل من الراحة ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين |
und wir wissen nicht, ob es noch andere Schilder gibt. | Open Subtitles | تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى. |
Wir wissen einfach nicht genug und wir wissen nicht einmal, dass Kalifornien fehlt. | TED | نحن لا نعرف ما يكفي , ونحن لا نعرف حتي أن كاليفورنيا في عداد المفقودين . |
um Minuten. Wir haben ihn nicht und wir wissen nicht, wohin er als Nächstes geht. | Open Subtitles | لم نلقى القبض عليه و لا نعلم ما الذى سيُقدم على فعله |
Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
und wir wissen nicht, wie wir dort hinkommen sollen, oder wohin. | Open Subtitles | ولا نعرف كيف نصل إلى هناك ناهيك عن جهلنا لمكان سطح الإتصال |
Auf dem Schiff sind etwa 1000 Frachtkontainer und wir wissen nicht, in welchem das Gas ist. | Open Subtitles | الاف الحاويات على تلك السفينة ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز |
Vielleicht kann da nichts zusammengesetzt werden, und wir wissen nicht, was dieses Ding mit dir macht. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لو كان هناك أيّ شيءٍ باقٍ لإستعادته، ولا نعرف ما يقوم به هذا الشيء إليك. |
Aber wir wissen nicht wann, und wir wissen nicht, wie groß der Umkreis war, in dem sie die Zettel abgeworfen haben. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف متى، ولا نعرف كم مساحة التي نشروا بها الكتيبات. |
Auf den Straßen ist eine kleine Armee, Scharfschützen in Stellung und wir wissen nicht, wer zu uns gehört. | Open Subtitles | ثمّة جيش صغير على الطرق، قناصين على السطح، ولا نعلم أيهم حليفٌ لنا |
Er ist drei. und wir wissen nicht, was sie wohl hat. | Open Subtitles | إنه بالدرجة الثالثة ولا نعلم ما ستتعرّض هي له. |
Es sind zu viele, und wir wissen nicht, ob Sie recht haben. | Open Subtitles | لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً |
Die Korruption geht um, und wir wissen nicht, wem wir vertrauen können. | Open Subtitles | لقد إتستعت رقعة الفساد ولا نعلم بمن نثق |
und wir wissen nicht, wo er hin ist, oder? | Open Subtitles | ونحن لا نعرف إلى أين ذهب، صحيح؟ |
und wir wissen nicht mal wo es ist. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف حتى إلى أين نذهب. |
und wir wissen nicht genau, was wir erwarten sollen. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف حقاً ما يمكن توقعه. |
Wir glauben, dass er eine Hirblutung hat und wir wissen nicht, wann wir landen können. | Open Subtitles | نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط |
Wir fliegen nach Paris mit Carrie und bekommen unser Herz gebrochen... und dann taucht Mr. Big auf und wir wissen nicht, ob wir ihm wieder vertrauen können. | Open Subtitles | حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا |
Jemand überwacht uns und wir wissen nicht wer. | Open Subtitles | أحدهم يقوم بمراقبتنا و لا نعلم من هو |
und wir wissen nicht, ob Wayne McNut ein Saugmal hatte. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم ان كان واين مكنوت يحمل علامة شفط |