"und wir wissen nicht" - Translation from German to Arabic

    • ولا نعرف
        
    • ولا نعلم
        
    • ونحن لا نعرف
        
    • و لا نعلم
        
    • ونحن لا نعلم
        
    und wir wissen nicht, was die Zukunft bereithält, aber viel weiter wird es nicht heruntergehen. TED ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل.
    Zwei Männer pro Nase und wir wissen nicht, was wir mit den vier anfangen sollen. Open Subtitles رجلان لكل واحدة ولا نعرف ماذا نفعل مع الأربعة
    Sie wird besser lernen können, wenn sie eine kleine Pause macht und wir wissen nicht wie viel Zeit diese Kinder noch mit ihrem armen alten Opa verbringen werden können. Open Subtitles سوف تدرس بشكل أفضل اذا حصلت على القليل من الراحة ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين
    und wir wissen nicht, ob es noch andere Schilder gibt. Open Subtitles تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى.
    Wir wissen einfach nicht genug und wir wissen nicht einmal, dass Kalifornien fehlt. TED نحن لا نعرف ما يكفي , ونحن لا نعرف حتي أن كاليفورنيا في عداد المفقودين .
    um Minuten. Wir haben ihn nicht und wir wissen nicht, wohin er als Nächstes geht. Open Subtitles لم نلقى القبض عليه و لا نعلم ما الذى سيُقدم على فعله
    Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    und wir wissen nicht, wie wir dort hinkommen sollen, oder wohin. Open Subtitles ولا نعرف كيف نصل إلى هناك ناهيك عن جهلنا لمكان سطح الإتصال
    Auf dem Schiff sind etwa 1000 Frachtkontainer und wir wissen nicht, in welchem das Gas ist. Open Subtitles الاف الحاويات على تلك السفينة ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز
    Vielleicht kann da nichts zusammengesetzt werden, und wir wissen nicht, was dieses Ding mit dir macht. Open Subtitles نحن لا نعرف لو كان هناك أيّ شيءٍ باقٍ لإستعادته، ولا نعرف ما يقوم به هذا الشيء إليك.
    Aber wir wissen nicht wann, und wir wissen nicht, wie groß der Umkreis war, in dem sie die Zettel abgeworfen haben. Open Subtitles لكننا لا نعرف متى، ولا نعرف كم مساحة التي نشروا بها الكتيبات.
    Auf den Straßen ist eine kleine Armee, Scharfschützen in Stellung und wir wissen nicht, wer zu uns gehört. Open Subtitles ثمّة جيش صغير على الطرق، قناصين على السطح، ولا نعلم أيهم حليفٌ لنا
    Er ist drei. und wir wissen nicht, was sie wohl hat. Open Subtitles إنه بالدرجة الثالثة ولا نعلم ما ستتعرّض هي له.
    Es sind zu viele, und wir wissen nicht, ob Sie recht haben. Open Subtitles لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً
    Die Korruption geht um, und wir wissen nicht, wem wir vertrauen können. Open Subtitles لقد إتستعت رقعة الفساد ولا نعلم بمن نثق
    und wir wissen nicht, wo er hin ist, oder? Open Subtitles ونحن لا نعرف إلى أين ذهب، صحيح؟
    und wir wissen nicht mal wo es ist. Open Subtitles ونحن لا نعرف حتى إلى أين نذهب.
    und wir wissen nicht genau, was wir erwarten sollen. Open Subtitles ونحن لا نعرف حقاً ما يمكن توقعه.
    Wir glauben, dass er eine Hirblutung hat und wir wissen nicht, wann wir landen können. Open Subtitles نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط
    Wir fliegen nach Paris mit Carrie und bekommen unser Herz gebrochen... und dann taucht Mr. Big auf und wir wissen nicht, ob wir ihm wieder vertrauen können. Open Subtitles حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    Jemand überwacht uns und wir wissen nicht wer. Open Subtitles أحدهم يقوم بمراقبتنا و لا نعلم من هو
    und wir wissen nicht, ob Wayne McNut ein Saugmal hatte. Open Subtitles ونحن لا نعلم ان كان واين مكنوت يحمل علامة شفط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more