Eine Strafe, zugleich widerwärtig und ungerecht, um zu sehen, ob er dagegen aufbegehrt. | Open Subtitles | يجب أن أتحكم في العقاب المكروه كشيئ غير عادل لأرى هل سيكون رد فعله ثوريا |
Das ist ungerecht. Und ich greife Sie nicht an. Ich spreche hier nur für mich: | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه |
Und er wird entweder ungerecht behandelt oder gebissen oder etwas Giftigem ausgesetzt. | Open Subtitles | ويكون إما ظلم أو تم عضه أو تعرض لشيء مسموم. يعطيه قوى خارقة. |
Es ist ungerecht, daß manche arm und manche reich auf die Welt kommen. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
Du bist ungerecht, Herzchen. Mamas tun so etwas nicht. | Open Subtitles | أنتِ ظالمة جداً، يا عزيزتي الأمهات لا تفعل هذه الأشياء |
Das Leben kann furchtbar ungerecht sein, nicht wahr? | Open Subtitles | الحياة يمكن أن تكون غير عادلة بشكلٍ رهيب، أليسَ كذلك؟ |
Wenn ihr das ungerecht findet, kommt mich besuchen. | Open Subtitles | اذا كنتم تعتقدون أن هذا غير عادل فقوموا بزيارتى |
Es ist ungerecht... von einem Kind zu verlangen, diese Verantwortung zu tragen, ungerecht, das nun von dir zu verlangen. | Open Subtitles | انه غير عادل غير عادل لسؤال طفل تحمل تلك السؤلية واطلب منك عمل نفس هذا الان |
Ich weiß, es scheint ungerecht, dass du hier bist, und dir nicht einsichtig. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو غير عادل وأنه من الصعب بالنسبة لك لترى المكان الذي تجلس به |
So ungerecht. Ich komme nie zu meinen Freunden. | Open Subtitles | ليس عدلاً أنا لم تواتني الفرصة لأكون مع أصدقائي |
Sie halten das für ungerecht. | Open Subtitles | أنا فاهم أنكِ تعدين ذلك ليس عدلاً |
Das ist ungerecht, das ist echt ungerecht. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا، ليس عدلاً على الإطلاق |
Eleanor läuft zur Höchstform auf, wenn sie sich ungerecht behandelt fühlt. | Open Subtitles | اليانور يفعل أفضل لها عندما تشعر أنها حياتها كلها هي واحدة ظلم كبير. |
Seine Majestät fand es ungerecht, sie irgendwelchen Gefahren auszusetzen. | Open Subtitles | أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين لأن يكونوا عرضة لأي أذى ..من ناحية أخرى |
Du liest cooles Zeug. Ich muss arbeiten. Wie ungerecht. | Open Subtitles | تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة |
Wir müssen uns ungerecht behandeln lassen, und das nur, weil das geliebte Land unserer Väter schwach und korrupt ist. | Open Subtitles | تَحمّلنا معاملة غير عادلة. كُلّ ذلك لأن بلاد شعبنا كانت منذ فترة طويلة فاسدة وضعيفة، |
Wir kennen ja die Geschichte und wissen, wie ungerecht das war. | Open Subtitles | إقطع عنه لفترة حتى يمكن أن يُتغلب عليه هذا الظلم التاريخي |
Merkst du gerade, dass das Leben ungerecht ist? | Open Subtitles | ألم تدرك بعد أن المجتمع ليس عادلا? |
Ich wurde ungerecht bestraft weil die Mauer zu der Kirche des Richters gehörte. | Open Subtitles | حكموا علي ظلماً لان الجدار كان لكنيسة القاضي |
Aber ich weiß nicht, an wen ich mich sonst wenden soll. Das Leben darf doch nicht so ungerecht sein. | Open Subtitles | لا يمكن للحياة أن تكون غير منصفة يا ألهي. |
Du bist ungerecht. Ich mag ihn wirklich. Du kannst das nicht machen. | Open Subtitles | هذا غير عادل لا يمكنك تفريقنا دون مبرر |
Ihr Anschuldigung ist ungerecht. | Open Subtitles | وأطلقت النار على السيدة دويل سيدي أنت تتهمني ظلما |
Ich habe seine Leistung als Präsident ungerecht beurteilt. | Open Subtitles | لقد حكمت على أدائه كرئيس بشكلٍ غير منصف |
Also, zuerst wird rauskommen, dass ich ungerecht von Cannon behandelt wurde. | Open Subtitles | أنني كنت أتعرض لظلم مجحف من السيد كونان |
Es wäre ungerecht, wenn nur wegen ihm niemand bei Ihrem Begräbnis spräche. | Open Subtitles | إذا الناس الذين إهتمّوا بهم ها لا تتكلّم بسببه، ليس هناك عدالة في تلك. |