Wir wollen diesen unglücklichen Zustand beenden. | Open Subtitles | بينما نحاول تصحيح هذه الظرف المؤسف للغاية |
Sie sind doch der Polizist, der am Katie Snow Fall arbeitete, dem unglücklichen Opfer Nummer zwei. | Open Subtitles | لذلك كنت لمؤتمر الأطراف الذين عملوا في القضية سنو كاتي، المؤسف عدد الضحايا اثنين. |
Der Dienst reagierte effektiv und effizient während der unglücklichen 26/11 Terrorangriffe in Mumbai. | TED | وأصبحت الخدمة فعالة وبكفاءه في الأحداث المؤسفة للهجمات الإرهابية في مومباي 26/11 |
Glauben Sie, es gibt einen Zusammenhang zwischen diesen unglücklichen Ereignissen und dem Verkauf von MicroCon? | Open Subtitles | وكنت أتسائل إذ كنتما قد شعرتما بوجود أي رايط بين هذه الأحداث المؤسفة وعروض بيع مايكروكون |
Und wenn sie passieren, sind sie wahrer als die unglücklichen Endings. | Open Subtitles | و عندما تحدث يكون تأثيرها مثل النهايات التعيسة |
Alle vorgelegten Beweise beruhen auf den geheimen Aussagen der... unglücklichen Seelen der Überlebenden... des grausigen Martyriums. | Open Subtitles | سنقدم لك الدليل المستند من الشهادة السرية للأرواح البائسة التي نجت من المحنة المفزعة |
Genug vom unglücklichen Mr. Floyd! | Open Subtitles | حسناً، كفى كلاماً عن المسكين سيّئ الحظ السيّد (فلويد) |
Aber offenbar hat er irgendwie von einigen Unfällen erfahren und einigen unglücklichen Todesfällen, die unter deiner Aufsicht passierten. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن عرف بشكل ما عن سلسلة حوادث ووفيات مؤسفة عديدة وقعت تحت إدارتك |
Abgesehen von diesem unglücklichen Vorfall arbeite ich gern für Sie. | Open Subtitles | بجانب هذا الحادث المؤسف انا سعيدة بالعمل لكم |
Wir können alles lassen, inklusive dieser unglücklichen Begegnung. | Open Subtitles | يمكننا ايقاف كل شىء بما فيها هذا اللقاء المؤسف |
Und wenn man am unteren Ende ankommt, dann ist man mit der unglücklichen Realität konfrontiert, dass wenn man nichts für die Rente spart, man sich überhaupt keine Wohnung leisten kann. | TED | وإن استمريت بالهبوط سوف تواجه الواقع المؤسف إذا كان لا يمكنك توفير و إدخار أي شيء للتقاعد، فلن تكون قادراً على الحصول أي نوع من الشقق |
Informationen über Ankunft und Route der unglücklichen Schiffe. | Open Subtitles | معرفة أوقات وطرق السفن المؤسف عليها، كل البضائع التي عليها تضاف إليّ... |
Meine Sorge galt nicht dem Angebotenen, eher deiner Beschäftigung mit unglücklichen Ereignissen. | Open Subtitles | ليس فقط العرض هو ما يشغل بالي ولكن بالأحرى إنشغالك بالأعمال المؤسفة |
- Trotz der unglücklichen Umstände... beweist das Ihre Unschuld, aber Sie sind außerdem die einzige Person, die dem neuen Leben Ihres Mannes im Wege steht. | Open Subtitles | على الرغم من الظروف المؤسفة فهي تثبت براءتك ولكن أيضاً ، أنتي العائق الوحيد |
Wir schätzen Ihre Diskretion in dieser unglücklichen Angelegenheit. | Open Subtitles | نقدّر لك هذه المرونة في التعامل في هذه الحادثة المؤسفة .. |
Ich wollte mich entschuldigen. Unsere erste Begegnung fand unter sehr unglücklichen Umständen statt. | Open Subtitles | أردت أن أعتذر عن أول لقاء لنا في تلك الظروف المؤسفة |
Walt hat mir nie erzählt, was für ein Glück er hatte-- vor diesen letzten, unglücklichen Ereignissen. | Open Subtitles | والت لم يخبرني كم هو محظوظ قبل الاحداث التعيسة التي حدثت مؤخراً |
"Diese unglücklichen Seelen... immer ein junges Paar... | Open Subtitles | هذه الأرواح التعيسة دائما ما كانت لزوجين شابين. |
Glückwunsch. Du rettest ihre unglücklichen Leben vor der Begnadigung. | Open Subtitles | تهانئي، إنّك تنقذين حيواتنا البائسة من الزوال. |
Genug vom unglücklichen Mr. Floyd! | Open Subtitles | حسناً، كفى كلاماً عن المسكين سيّئ الحظ السيّد (فلويد) |
Mr. Ferguson einen Polizeikollegen in den Tod stürzen ließ, deklarierte Captain Hansen als "unglücklichen Unfall". | Open Subtitles | السيد "فريجسون" ترك زميلة الشرطى يسقط مما أدى إلى موتة القائد "هانسين" أعتبرها حادثة مؤسفة |
Ich wünschte nur, das Ehegelübde würde dich nicht schon wieder zu einer unglücklichen Frau machen. | Open Subtitles | آمل فقط أن نذور الزواج لن تؤدي بكِ مرة ثانية لتُصبحي زوجة تعيسة |