ويكيبيديا

    "unmöglichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المستحيل
        
    • المستحيلة
        
    • مستحيل
        
    • مستحيلة
        
    Sie erinnern uns, dass wir die Welt ändern können, wenn wir dem unmöglichen trotzen und uns weigern, das Versagen zu fürchten. TED وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق.
    Ja, bis zu diesem Punkt in der Geschichte, war es unmöglich, ein Heilmittel für Querschnittslähmung zu finden, aber die Geschichte ist voll von unmöglichen Dingen, die durch menschliches Streben möglich wurden. TED هذا صحيح أنّه حتى هذه اللحظة في التاريخ، أُثبت أنّه من المستحيل إيجاد علاجٍ للشلل، ولكن التاريخ أيضاً مليءٌ بالنماذج التي حوّلت المستحيل إلى ممكن بفضل الهمّة البشريّة.
    Nun, hier die unmögliche Lattenkiste des verstorbenen, großartigen Jerry Andrus in 3D, mit Jerry mitten in der unmöglichen Kiste stehend. TED حسنا هاهو الراحل العظيم جيري اندروس وهم القفص المستحيل في ثلاثة ابعاد وفيه يقف جيري داخل القفص المستحيل
    Okay, das erklärt den Querschläger den ich gehört habe und warum niemand den unmöglichen Winkel, aus dem die Schüsse kamen, erklären konnte. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات
    Amira und ihre Familie stehen vor einer beinahe unmöglichen Wahl. TED لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل.
    Sie geht mit unmöglichen und gefährlichen Entscheidungen einher: Kauft man seinem Kind Grippemedikamente oder ernährt man es? TED فهي تمثل خيارات مستحيلة وخطرة: هل تأخذ طفلك للحصول على دواء الإنفلونزا، أو تطعمه؟
    Und weil sie aufhörten Kinder zu sein und nicht mehr an die Schönheit des unmöglichen glaubten. Open Subtitles أمتنعوا عن الأطفال ويؤمنون بجمال المستحيل
    Das ist das eindeutige Beispiel, wie unsere Leute, zahlenmäßig unterlegen, einer unmöglichen Chance zum Trotz, Open Subtitles هذا هو المثال الأفضل عن كيف أنّ قومنا مع قلّة عددهم، ومواجهتهم المستحيل
    Dann versäumen Sie nicht das Abenteuerrennen auf dem Berg des unmöglichen. Open Subtitles و لا تفوت الفرصه سباق مغامرة الطبيعة الجبلية المستحيل
    Willkommen bei der Live-Übertragung des unmöglichen Natur- und Abenteuer-Wettrennens. Open Subtitles مرحبا بكم جميعا و أهلا بكم في التغطية المباشره لقناتنا ـ ـ ـ لسباق مقامرات الطبيعه لجبل المستحيل
    Bitte, genießen Sie diesen rührenden Nachruf an die ehrenhaft gefallenen Helden des Berg des unmöglichen Natur- und Abenteuer-Rennens. Open Subtitles أرجوكم إستمتعوا بهذا المشهد المؤثر ـ ـ ـ لسقوط أبطال سباق مغامره الطبيعه في جبل المستحيل
    Und er hat versucht, das Beste aus dieser unmöglichen Situation zu machen. Open Subtitles و قد كان يحاول البقاء متماسكاً بـ .. بـ .. بهذا الوضع المستحيل
    Es ist ein grausamer Witz, dass das mechanische Weltbild der Realität von einer kostbaren, eigentlich unmöglichen Missachtung der Entropie abhängt, nämlich vom Leben. Open Subtitles إنّها مزحة قاسية، ديناميكية السير المعكوس للحقيقة المطلقة من المستحيل أن يحدث إنحراف للطاقة المتاحة في الحياة
    Offensichtlich wollte er es erschweren wenn nicht gar unmöglichen machen, dass man seine Flugbewegungen aufspürt. Open Subtitles من الواضح أنه كان يحاول أن يجعل من الصعب إن لم نقل من المستحيل تعقب تحركاته
    Und welche beiden Menschen kennen wir, die zu diesem unmöglichen in der Lage sind? Open Subtitles وأيَّ اثنان نعرفهما قادران على فعل المستحيل ؟
    Vielleicht bleiben, wenn alle rationalen Erklärungen aufgebraucht sind, nur noch die unmöglichen übrig. Open Subtitles القطن: حسنا، ربما عندما يتم استنفاد جميع تفسير منطقي، إلا بقايا من المستحيل.
    Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben." TED والشخص المجنون لا يعلم ماهية المستحيل في المهمة " شكرا.
    Ich schwöre bei meinem Leben... ~ Den unmöglichen Traum zu träumen ~ Open Subtitles أقسم، أنني طوال حياتي "بأنني سأحلم بالحلم المستحيل"
    Weil so viele von uns der Verzweiflung nachgeben wenn sie mit einer unmöglichen Wahl konfrontiert sind. Open Subtitles ... لأن العديد منا أستسلم لليأس عندما واجه الخيار المستحيل
    Ich denke an meine Urgroßmutter und ihre Nachbarn zurück, die unmöglichen Entscheidungen, vor die sie gestellt wurden, und die Folgen für die ganze Gemeinde. TED أتذكر جدتي الكبرى وجيرانها، والخيارات المستحيلة التي واجهتهم وأثرها على مجتمعنا.
    Was ich Ihnen gerade zeige, ist die Vision einer unmöglichen Welt. TED ما قدمته للتو أمامكم هي رؤية لعالم مستحيل الاستدامة.
    Das Überich ist eine obszöne Instanz, die uns mit unmöglichen Befehlen bombardiert, uns auslacht, während wir ihre Forderungen natürlich niemals erfüllen können. Open Subtitles تمطرنا بالأوامر مستحيلة التحقيق وتهزأ بنا عندما لا نستطيع، كما هو متوقع، تنفيذ مطالبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد