Sie erinnern uns, dass wir die Welt ändern können, wenn wir dem unmöglichen trotzen und uns weigern, das Versagen zu fürchten. | TED | وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق. |
Ja, bis zu diesem Punkt in der Geschichte, war es unmöglich, ein Heilmittel für Querschnittslähmung zu finden, aber die Geschichte ist voll von unmöglichen Dingen, die durch menschliches Streben möglich wurden. | TED | هذا صحيح أنّه حتى هذه اللحظة في التاريخ، أُثبت أنّه من المستحيل إيجاد علاجٍ للشلل، ولكن التاريخ أيضاً مليءٌ بالنماذج التي حوّلت المستحيل إلى ممكن بفضل الهمّة البشريّة. |
Nun, hier die unmögliche Lattenkiste des verstorbenen, großartigen Jerry Andrus in 3D, mit Jerry mitten in der unmöglichen Kiste stehend. | TED | حسنا هاهو الراحل العظيم جيري اندروس وهم القفص المستحيل في ثلاثة ابعاد وفيه يقف جيري داخل القفص المستحيل |
Okay, das erklärt den Querschläger den ich gehört habe und warum niemand den unmöglichen Winkel, aus dem die Schüsse kamen, erklären konnte. | Open Subtitles | حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات |
Amira und ihre Familie stehen vor einer beinahe unmöglichen Wahl. | TED | لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل. |
Sie geht mit unmöglichen und gefährlichen Entscheidungen einher: Kauft man seinem Kind Grippemedikamente oder ernährt man es? | TED | فهي تمثل خيارات مستحيلة وخطرة: هل تأخذ طفلك للحصول على دواء الإنفلونزا، أو تطعمه؟ |
Und weil sie aufhörten Kinder zu sein und nicht mehr an die Schönheit des unmöglichen glaubten. | Open Subtitles | أمتنعوا عن الأطفال ويؤمنون بجمال المستحيل |
Das ist das eindeutige Beispiel, wie unsere Leute, zahlenmäßig unterlegen, einer unmöglichen Chance zum Trotz, | Open Subtitles | هذا هو المثال الأفضل عن كيف أنّ قومنا مع قلّة عددهم، ومواجهتهم المستحيل |
Dann versäumen Sie nicht das Abenteuerrennen auf dem Berg des unmöglichen. | Open Subtitles | و لا تفوت الفرصه سباق مغامرة الطبيعة الجبلية المستحيل |
Willkommen bei der Live-Übertragung des unmöglichen Natur- und Abenteuer-Wettrennens. | Open Subtitles | مرحبا بكم جميعا و أهلا بكم في التغطية المباشره لقناتنا ـ ـ ـ لسباق مقامرات الطبيعه لجبل المستحيل |
Bitte, genießen Sie diesen rührenden Nachruf an die ehrenhaft gefallenen Helden des Berg des unmöglichen Natur- und Abenteuer-Rennens. | Open Subtitles | أرجوكم إستمتعوا بهذا المشهد المؤثر ـ ـ ـ لسقوط أبطال سباق مغامره الطبيعه في جبل المستحيل |
Und er hat versucht, das Beste aus dieser unmöglichen Situation zu machen. | Open Subtitles | و قد كان يحاول البقاء متماسكاً بـ .. بـ .. بهذا الوضع المستحيل |
Es ist ein grausamer Witz, dass das mechanische Weltbild der Realität von einer kostbaren, eigentlich unmöglichen Missachtung der Entropie abhängt, nämlich vom Leben. | Open Subtitles | إنّها مزحة قاسية، ديناميكية السير المعكوس للحقيقة المطلقة من المستحيل أن يحدث إنحراف للطاقة المتاحة في الحياة |
Offensichtlich wollte er es erschweren wenn nicht gar unmöglichen machen, dass man seine Flugbewegungen aufspürt. | Open Subtitles | من الواضح أنه كان يحاول أن يجعل من الصعب إن لم نقل من المستحيل تعقب تحركاته |
Und welche beiden Menschen kennen wir, die zu diesem unmöglichen in der Lage sind? | Open Subtitles | وأيَّ اثنان نعرفهما قادران على فعل المستحيل ؟ |
Vielleicht bleiben, wenn alle rationalen Erklärungen aufgebraucht sind, nur noch die unmöglichen übrig. | Open Subtitles | القطن: حسنا، ربما عندما يتم استنفاد جميع تفسير منطقي، إلا بقايا من المستحيل. |
Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben." | TED | والشخص المجنون لا يعلم ماهية المستحيل في المهمة " شكرا. |
Ich schwöre bei meinem Leben... ~ Den unmöglichen Traum zu träumen ~ | Open Subtitles | أقسم، أنني طوال حياتي "بأنني سأحلم بالحلم المستحيل" |
Weil so viele von uns der Verzweiflung nachgeben wenn sie mit einer unmöglichen Wahl konfrontiert sind. | Open Subtitles | ... لأن العديد منا أستسلم لليأس عندما واجه الخيار المستحيل |
Ich denke an meine Urgroßmutter und ihre Nachbarn zurück, die unmöglichen Entscheidungen, vor die sie gestellt wurden, und die Folgen für die ganze Gemeinde. | TED | أتذكر جدتي الكبرى وجيرانها، والخيارات المستحيلة التي واجهتهم وأثرها على مجتمعنا. |
Was ich Ihnen gerade zeige, ist die Vision einer unmöglichen Welt. | TED | ما قدمته للتو أمامكم هي رؤية لعالم مستحيل الاستدامة. |
Das Überich ist eine obszöne Instanz, die uns mit unmöglichen Befehlen bombardiert, uns auslacht, während wir ihre Forderungen natürlich niemals erfüllen können. | Open Subtitles | تمطرنا بالأوامر مستحيلة التحقيق وتهزأ بنا عندما لا نستطيع، كما هو متوقع، تنفيذ مطالبها |