Das Babyflaschenszenario beweist, dass wir unnötiges Ausgesetztsein verhindern können. | TED | اثبت سيناريو زجاجات الاطفال انه يمكننا منع التعرض الغير ضروري |
Es wäre ein unnötiges Risiko, dich hinzuschicken. | Open Subtitles | ترسلك إلى بوينس آيرس ستكون خطرا غير ضروري. |
Schnappen Sie ihn sich alleine, vermeiden wir unnötiges Blutvergießen. | Open Subtitles | أقبضي عليه وحيداً,ونحن نتجنب أي سفك للدماء غير ضروري |
Ich meine, es ist ein unnötiges Risiko angesichts unseres Auftrags, Sir. | Open Subtitles | انما أقول ببساطه.. أن ذلك يبدو مخاطرة غير ضروريّة نظرا لهدفنا يا سيّدي |
Das ist einfach unnötiges, falsches Insichgehen, was heutzutage einfach jeder macht. | Open Subtitles | هذي مجرد اوهام لا لزوم لها في روحك المزيفه |
Weil ich genau weiß, wann man kein unnötiges Risiko eingehen darf. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Anna den Stoff zu überlassen, ist ein unnötiges Risiko. | Open Subtitles | إعطاء آنا، المركّب خطر غير ضروري. |
Wir werden kein unnötiges Gewicht mitschleppen. | Open Subtitles | لا نستطيع حمل اي وزن غير ضروري |
Sie sind auch ein Zivilist und deswegen ein unnötiges Risiko. | Open Subtitles | انت ايضا مدني و لذلك انت خطر غير ضروري |
und unnötiges Leid ersparen, wenn Sie mit mir reden. | Open Subtitles | والعذاب الغير ضروري بشرط ان تتكلم معي |
Die erste Grundidee war also, unnötiges Leiden aus dem System zu verbannen. Die Würde zu unterstützen, über die Sinne, über den Körper -- der Bereich des Ästhetischen -- das wäre das zweite Grundprinzip. | TED | لذا, لو أن أستخراج الألم الغير ضروري من النظام كان بسبب أول إشارة للتصميم لذا فأن ميلاننا للكرامة بسبب حواسنا, عن طريق الجسد -العالم الجمالي- هو إشارة التصميم الثانية |
Nein, auf keinen Fall. Kein unnötiges Blutvergießen. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لا ليس من ضروري. |
Ich meine, es ist ein unnötiges Risiko angesichts unseres Auftrags, Sir. | Open Subtitles | انما أقول ببساطه.. أن ذلك يبدو مخاطرة غير ضروريّة نظرا لهدفنا يا سيّدي |
Ein wirklich unnötiges Ende für eine ohnehin schon tragische Geschichte. | Open Subtitles | ويالها من خاتمة غير ضروريّة لقصّة مأسويّة من الأصل. |
Ich finde der Begriff romantischer Liebe ist ein unnötiges kulturelles Konstrukt das den Wert einer menschlichen Beziehung nicht steigert. | Open Subtitles | أجد فكرة الحب الرومنسيّ انها لا لزوم لها لبناء ثقافيّ والذي لا يضيف أي قيمة لعلاقات البشر |
Hier ist eine Anzahl Dinge, die wir nicht wollen – Krankheit, unfreiwilliger Tod, unnötiges Leiden, Grausamkeit, verkrüppeltes Wachstum, Erinnerungsverlust, Ignoranz, fehlende Kreativität. | TED | إليكم عدداً من الأشياء التي لا نريدها -- المرض، الموت المفاجىء، المعاناة التي لا لزوم لها، القسوة، توقُّف النموّ، فقدان الذاكرة، الجهل، غياب الإبداع. |
Warum sollten wir einem solch wundervollem, brillantem und notwendigem Produkt erlauben, der Grund für unnötiges Leiden menschlicher Wesen zu sein? | TED | لمذا نسمح لمنتَج عبقري ورائع ومهم مثل هذا أن يكون السبب في معاناة غير ضرورية للإنسانية؟ |
Geh kein unnötiges Risiko ein. | Open Subtitles | لا تخرج أيّ أخطار غير ضرورية هناك. |