Uns bleiben noch 3 Std., bis der Vertrag auf unser Haus abläuft. | Open Subtitles | ما زال أمامنا 3 ساعات قبل اغلاق فترة التنفيذ على بيتنا |
Uns bleiben höchstens noch 20 Minuten. | Open Subtitles | لقد قال أن الشاحنة ستنفجر على 312 درجه مئوية أمامنا 20 دقيقة على الأكثر |
Uns bleiben zwei Stunden, bis sie den Virus freisetzen. | Open Subtitles | أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس |
Aber das sollte unter Uns bleiben. | Open Subtitles | لكن ان امكن ان نحتفظ بالأمر بيننا |
Ich wüsste es zu schätzen, wenn dieses Treffen hier unter Uns bleiben könnte. | Open Subtitles | و سأقدره لو أبقيت الشي هذا الشي سر بيننا فقط |
KÃ♪nnen sie bitte für immer bei Uns bleiben! | Open Subtitles | هل لك أن تعيشي معنا للأبد رجاءً؟ |
Cathy sagt, wenn das Baby kommt, kann der Hund nicht bei Uns bleiben. Warum? | Open Subtitles | تقول كاثى بأنه عندما يأتى الطفل غووفي لا يستطيع البقاء معنا |
Uns bleiben zwei Stunden, bis sie den Virus freisetzen. | Open Subtitles | أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس |
Uns bleiben 19 Stunden, ihn zu töten... also müssen wir uns jetzt wirklich ranhalten. | Open Subtitles | أمامنا 19 ساعه لنقتله لذلك يجب أن نبدأ فوراً |
Uns bleiben zehn Stunden, ehe er uns folgt. | Open Subtitles | اجمعنَ أغراضكنّ أمامنا 10 ساعاتٍ قبل أنْ يلحق بنا |
Uns bleiben knapp 2 Stunden für alles und für die | Open Subtitles | أمامنا ساعتان حتى نرتّب الأمر ونخلق حجة دامغة |
Uns bleiben höchstens 30 Minuten. | Open Subtitles | أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة لنتم الأمر قبل أن يظهر |
Uns bleiben höchstens 30 Minuten. | Open Subtitles | أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة لنتم الأمر قبل أن يظهر |
Uns bleiben nur noch ein paar Tage, um das Gesetz durchzubringen. | Open Subtitles | أمامنا عدّة أيام فقط قبل أن يتمّ إقرار القانون |
Ok, Steve, Uns bleiben noch sechs Monate bis zur Zeremonie. | Open Subtitles | حسناً، (ستيف)، أمامنا ستة أشهر لقدوم حفل التنصيب |
Uns bleiben vielleicht nur noch Wochen. | Open Subtitles | ربّما ليس أمامنا إلا أسابيع |
Scott, Uns bleiben nur noch 18 Monate. Wenn Sie mit dabei sein wollen, dann müssen Sie Ihren Hintern schon bewegen. | Open Subtitles | أمامنا 18 شهر يا (سكوت) لو أردت أن تكون على أرض الواقع، |
Herr, unser Gott, lass ihn bei Uns bleiben. | Open Subtitles | أبانا، دعنا نحتفظ به. |
Lass ihn bei Uns bleiben, bitte. | Open Subtitles | دعنا نحتفظ به أرجوك. |
Das muss unter Uns bleiben. | Open Subtitles | - - يجب أن نحتفظ بهذا لأنفسنا |
- Das sollte doch unter Uns bleiben. - Und verschwitzte Männer. | Open Subtitles | لا تقل هذا ، لقد أخبرتك أن هذا بيننا فقط يمكن أن يكون الرجال المتعرقين |
Er kann nicht ewig bei Uns bleiben. | Open Subtitles | لكن لايمكنه البقاء معنا للأبد |
Nun, du warst derjenige, der meinte, dass er bei Uns bleiben kann, bis er seinen nächsten Schritt geplant hat. | Open Subtitles | حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية. |