"uns bleiben" - Traduction Allemand en Arabe

    • أمامنا
        
    • نحتفظ
        
    • بيننا فقط
        
    • معنا للأبد
        
    • البقاء معنا
        
    Uns bleiben noch 3 Std., bis der Vertrag auf unser Haus abläuft. Open Subtitles ما زال أمامنا 3 ساعات قبل اغلاق فترة التنفيذ على بيتنا
    Uns bleiben höchstens noch 20 Minuten. Open Subtitles لقد قال أن الشاحنة ستنفجر على 312 درجه مئوية أمامنا 20 دقيقة على الأكثر
    Uns bleiben zwei Stunden, bis sie den Virus freisetzen. Open Subtitles أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس
    Aber das sollte unter Uns bleiben. Open Subtitles لكن ان امكن ان نحتفظ بالأمر بيننا
    Ich wüsste es zu schätzen, wenn dieses Treffen hier unter Uns bleiben könnte. Open Subtitles و سأقدره لو أبقيت الشي هذا الشي سر بيننا فقط
    KÃ♪nnen sie bitte für immer bei Uns bleiben! Open Subtitles هل لك أن تعيشي معنا للأبد رجاءً؟
    Cathy sagt, wenn das Baby kommt, kann der Hund nicht bei Uns bleiben. Warum? Open Subtitles تقول كاثى بأنه عندما يأتى الطفل غووفي لا يستطيع البقاء معنا
    Uns bleiben zwei Stunden, bis sie den Virus freisetzen. Open Subtitles أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس
    Uns bleiben 19 Stunden, ihn zu töten... also müssen wir uns jetzt wirklich ranhalten. Open Subtitles أمامنا 19 ساعه لنقتله لذلك يجب أن نبدأ فوراً
    Uns bleiben zehn Stunden, ehe er uns folgt. Open Subtitles اجمعنَ أغراضكنّ أمامنا 10 ساعاتٍ قبل أنْ يلحق بنا
    Uns bleiben knapp 2 Stunden für alles und für die Open Subtitles أمامنا ساعتان حتى نرتّب الأمر ونخلق حجة دامغة
    Uns bleiben höchstens 30 Minuten. Open Subtitles أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة لنتم الأمر قبل أن يظهر
    Uns bleiben höchstens 30 Minuten. Open Subtitles أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة لنتم الأمر قبل أن يظهر
    Uns bleiben nur noch ein paar Tage, um das Gesetz durchzubringen. Open Subtitles أمامنا عدّة أيام فقط قبل أن يتمّ إقرار القانون
    Ok, Steve, Uns bleiben noch sechs Monate bis zur Zeremonie. Open Subtitles حسناً، (ستيف)، أمامنا ستة أشهر لقدوم حفل التنصيب
    Uns bleiben vielleicht nur noch Wochen. Open Subtitles ربّما ليس أمامنا إلا أسابيع
    Scott, Uns bleiben nur noch 18 Monate. Wenn Sie mit dabei sein wollen, dann müssen Sie Ihren Hintern schon bewegen. Open Subtitles أمامنا 18 شهر يا (سكوت) لو أردت أن تكون على أرض الواقع،
    Herr, unser Gott, lass ihn bei Uns bleiben. Open Subtitles أبانا، دعنا نحتفظ به.
    Lass ihn bei Uns bleiben, bitte. Open Subtitles دعنا نحتفظ به أرجوك.
    Das muss unter Uns bleiben. Open Subtitles - - يجب أن نحتفظ بهذا لأنفسنا
    - Das sollte doch unter Uns bleiben. - Und verschwitzte Männer. Open Subtitles لا تقل هذا ، لقد أخبرتك أن هذا بيننا فقط يمكن أن يكون الرجال المتعرقين
    Er kann nicht ewig bei Uns bleiben. Open Subtitles لكن لايمكنه البقاء معنا للأبد
    Nun, du warst derjenige, der meinte, dass er bei Uns bleiben kann, bis er seinen nächsten Schritt geplant hat. Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus