Dann werden Sie nichts dagegen haben, uns zu sagen wo Sie vorgestern Nacht waren. | Open Subtitles | إذن فإنك لـن تمانع بإخبارنا أين كنت قبل ليلتيـن |
Also, wenn Du anfangen willst Dir Deine Freiheit zu verdienen, vielleicht kannst Du damit anfangen, uns zu sagen, was das bedeutet. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَ أنْ تستعيد حياتك فربّما عليك البدء بإخبارنا عن معنى هذا |
Es ist eine kleine Stadt 20Meilen von hier sie versucht uns zu sagen wo sie ist! | Open Subtitles | إنها بلدة صغيرة على بعد 20 ميلاً من هنا إنها تحاول أن تخبرنا بمكان وجودها |
Warum lassen wir sie nicht einfach vom Dach baumeln um sie zu zwingen, uns zu sagen, wo wir die Killer finden? | Open Subtitles | لِمَ لا نُدلّيهم من فوق السطح فحسب ونُجبرهم على إخبارنا كيف نجد القاتل؟ |
Nun, was haben Sie uns zu sagen, Mr. Sallivan? | Open Subtitles | حسناً،السيد سوليفان ماذا لديك لتقوله عن نفسك ؟ |
Wären Sie so nett, uns zu sagen, woher Sie die Torpedos hatten? | Open Subtitles | هل ستكون صالح جدا لتخبرنا تماما اين وكيف حصلت علي التوربيدو? |
Sie kamen, um uns zu sagen, dass Sie erpresst wurden? | Open Subtitles | أتيتِ إلى هنا لتخبرينا أن تتعرضين للإبتزاز ؟ |
Und Bay hier runter zu schleifen, um uns zu sagen, dass Sie ein sicherer Fahrer sind und gerne Kochen, wird überhaupt nichts ändern. | Open Subtitles | وسحب خليج إلى هنا ليقول لنا أنك سائق آمن وكنت ترغب في طهي لن يغير أي شيء. |
So wird es ihr auch schwerfallen uns zu sagen, dass sie tot ist. | Open Subtitles | فستعاني مريضتنا في تنفّسها وبالتالي ستعاني في إخبارنا أنّها ماتت |
Nein. Ich denke, dass er uns zu sagen versucht, dass Eifersucht uns etwas über uns selbst sagt. | TED | لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا. |
Keinen Schimmer was er versucht uns zu sagen, aber unsere Partner knabbern schon daran. | Open Subtitles | هل هناك أي فكرة عما يريد أن يخبرنا بهِ لكن شركاؤنا يعملون عليها. |
Vielleicht könnten Sie zuerst damit anfangen, uns zu sagen, was zur Hölle Sie hier draußen machen. | Open Subtitles | -حسناً، ربما يمكنك أن تبدأ بإخبارنا بما تفعله هنا. |
Sie könnten damit anfangen, uns zu sagen, warum Sie Freddy angeheuert haben, das Gemälde von Ihrem eigenen Angestellten zu stehlen. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنك البدء بإخبارنا عن سبب إستئجارك (فريدي) لسرقة تلك اللوحة من مُوظفك. لقد فهمتم الأمر بشكل خاطئ. |
Haben Sie was dagegen, uns zu sagen, wie Sie an den Kratzer auf Ihrer Hand kamen? | Open Subtitles | شخص مثل .. مثلك أتمانع أن تخبرنا من أيت أتت تلك الجروح التي على يدك |
Entschuldigung, macht es Ihnen was aus, uns zu sagen, wie viel Sie bekommen? | Open Subtitles | المعذرة سيدي هل تمانع أن تخبرنا كم ستحصل من المال؟ |
Wäre ihr Kumpel in der Lage, uns zu sagen, wo er als nächstes hingeht. | Open Subtitles | سيكون رجلك قادرا على إخبارنا أين هي وجهته التالية |
Und dann bringen wir ihn dazu uns zu sagen, wie wir das Mal loswerden. | Open Subtitles | ثم نجبره على إخبارنا بكيفية التخلص من العلامة |
Mr. Bartowski, es liegt jetzt bei ihnen, uns zu sagen was all diese kriminelle Agenten in Los Angeles vorhaben. | Open Subtitles | سيد بروتوسكي الأمر يعود لك لتخبرنا ماذا يفعل هاؤلاء العملاء المجرمون في لوس انجلس |
Falls du uns geholt hast, um uns zu sagen, dass du Liam mitnimmst und wieder gehst,... | Open Subtitles | إذا أحضرتينا هنا لتخبرينا أنكِ ستأخذين "ليام" و ستغادرين مرة أخرى |
Wir bringen dich dazu, es uns zu sagen. | Open Subtitles | نحن تحصل على ليقول لنا. |
Es ist nur Gottes Weg, uns zu sagen, dass es diesem Kind nicht bestimmt war, geboren zu werden. | Open Subtitles | إنها طريقة الرب في إخبارنا أن هذا الطفل غير مقدّر |
Was versucht er uns zu sagen? | Open Subtitles | ما كان يحاول أن يقول لنا ؟ |
Das ist alles. Harry ist ein bisschen zu bescheiden, um uns zu sagen, wie er es gemacht hat. | Open Subtitles | لكن هاري أكثر نواضعا من أن يخبرنا كيف قام بالأمر |