| CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? | TED | كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟ |
| Überbring den Starks unsere Antwort. | Open Subtitles | ستعطي الستارك ردنا ياابن العم ؟ |
| unsere Antwort muss der Botschaft entsprechen. | Open Subtitles | ردنا يجب أن يناسب الرسالة |
| Tastet man unsere Rechte an, ist das unsere Antwort. | Open Subtitles | وإذا قمتَ بالطعن فى حقوقنا سيكون هذا جوابنا |
| unsere Antwort darauf lautete: ein synthetisches Immunsystem, extra dazu entwickelt, Krebszellen zu erkennen und zu zerstören. | TED | تحولت إجابتنا لتصبح أجهزة مناعة اصطناعية مصممة لتحديد وقتل الخلايا السرطانية. |
| Das ist gut für die Durchblutung und unsere Antwort muss immer kurz und knapp sein. | Open Subtitles | ويبقي اجوبتنا على نفس الموضوع |
| unsere Antwort auf das Regierungsgesetz. | Open Subtitles | -إنه ردنا على قانون تسجيل المقتصّين |
| Sie ist darauf anfällig. Das ist unsere Antwort. | Open Subtitles | فليس لديه مناعة ضد أمراضنا، لذلك فقد يكون هذا جوابنا |
| unsere Antwort auf diese Frage wird seine Antwort festlegen. | Open Subtitles | لأن جوابنا على هذا السؤال سيحدّد ردّ فعلهم |
| Oh, ich denke da haben wir unsere Antwort. | Open Subtitles | أعتقد هذا جوابنا |
| Ich denke, was auch immer sich in diesem Sarg befindet, ist unsere Antwort. | Open Subtitles | أظن أن أيما يكن داخل هذا التابوت فإنه إجابتنا |
| Das ist nicht unsere Antwort. | Open Subtitles | إنتظر لحظة هذه ليست إجابتنا |
| Nun, ich schätze, das ist unsere Antwort. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ هذه هي إجابتنا. |
| Und unsere Antwort muss immer kurz und knapp sein. | Open Subtitles | ويبقي اجوبتنا على نفس الموضوع |