"unsere antwort" - Traduction Allemand en Arabe

    • ردنا
        
    • جوابنا
        
    • إجابتنا
        
    • اجوبتنا
        
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Überbring den Starks unsere Antwort. Open Subtitles ستعطي الستارك ردنا ياابن العم ؟
    unsere Antwort muss der Botschaft entsprechen. Open Subtitles ردنا يجب أن يناسب الرسالة
    Tastet man unsere Rechte an, ist das unsere Antwort. Open Subtitles وإذا قمتَ بالطعن فى حقوقنا سيكون هذا جوابنا
    unsere Antwort darauf lautete: ein synthetisches Immunsystem, extra dazu entwickelt, Krebszellen zu erkennen und zu zerstören. TED تحولت إجابتنا لتصبح أجهزة مناعة اصطناعية مصممة لتحديد وقتل الخلايا السرطانية.
    Das ist gut für die Durchblutung und unsere Antwort muss immer kurz und knapp sein. Open Subtitles ويبقي اجوبتنا على نفس الموضوع
    unsere Antwort auf das Regierungsgesetz. Open Subtitles -إنه ردنا على قانون تسجيل المقتصّين
    Sie ist darauf anfällig. Das ist unsere Antwort. Open Subtitles فليس لديه مناعة ضد أمراضنا، لذلك فقد يكون هذا جوابنا
    unsere Antwort auf diese Frage wird seine Antwort festlegen. Open Subtitles لأن جوابنا على هذا السؤال سيحدّد ردّ فعلهم
    Oh, ich denke da haben wir unsere Antwort. Open Subtitles أعتقد هذا جوابنا
    Ich denke, was auch immer sich in diesem Sarg befindet, ist unsere Antwort. Open Subtitles أظن أن أيما يكن داخل هذا التابوت فإنه إجابتنا
    Das ist nicht unsere Antwort. Open Subtitles إنتظر لحظة هذه ليست إجابتنا
    Nun, ich schätze, das ist unsere Antwort. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ هذه هي إجابتنا.
    Und unsere Antwort muss immer kurz und knapp sein. Open Subtitles ويبقي اجوبتنا على نفس الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus