ويكيبيديا

    "unsere ideen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أفكارنا
        
    Und als Folge davon akkumulieren unsere Ideen und unser technologischer Fortschritt. TED وكنتيجة، أفكارنا تتراكم، وتقنياتنا تتطور.
    Sobald wir eine Sprache haben, können wir unsere Ideen zusammenbringen und kooperieren, um einen Wohlstand zu erreichen, den wir vorher nicht hätten haben können. TED بمجرد أن تصبح لدينا لغة، نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون لتزدهر حياتنا بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة.
    Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. TED وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه
    Und ich denke, das ist, wo wir ansetzen sollten, wenn wir darüber nachdenken, auf unsere Ideen im Leben aufzubauen. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Und diese nutzten wir dann um unsere Ideen zu kommunizieren. TED وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا.
    und unsere Ideen und Annahmen hinterfragen. TED ويجب أن نعمل لنتحدى أفكارنا وافتراضاتنا.
    Aufgrund dieser Fähigkeit sind wir Menschen in der Lage, unsere Ideen über weite Strecken von Raum und Zeit zu schicken. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.
    Wir wollen unsere eigenen Identitäten aufbauen, unsere eigene Struktur, einen offenen Dialog schaffen, so dass wir unsere Ideen austauschen können, und Sie Ihre mit uns. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Aber eigentlich ist es eine Art Kunstwerk, um unsere Ideen über eine andere Zukunft zu erforschen. TED لكن في النهاية هي فقط نوع من العمل الفني لاستكشاف أفكارنا حول مستقبل مختلف.
    Aber wir versuchten, unsere Ideen aufeinander treffen zu lassen, die Objekte nebeneinander zu stellen. TED لكننا حاولنا دمج أفكارنا معا، لنضع الأشياء جنبا لجنب.
    Die erste ist, was sagt sie uns über unsere Ideen, was treibt Menschen an, Dinge zu tun? TED الأول هو ماذا قد يخبرنا هذا عن أفكارنا و ما قد يحفز الناس لفعل الأشياء؟
    Prototypen beschleunigen nun den Prozess der Innovation. Denn erst, wenn wir unsere Ideen in die Welt einbringen, beginnen wir damit, ihre Stärken und Schwächen zu verstehen. TED في وقتنا الحاضر, النماذج الأولية تساعد في تسريع عملية الأبتكار لانه, وفقط عندما نطبق أفكارنا في العالم بإستطاعتنا أن ندرس نقاط القوة والضعف فيها
    Und je schneller wir dies tun, desto schneller entwickeln sich unsere Ideen weiter. TED وكلما أسرعنا في التطبيق فان أفكارنا تتطور بسرعة.
    Vielleicht, in Gedanken an "Einheit" könnten wir all unsere Ideen für den Wagen kombinieren. Open Subtitles ربما وبدافع روح الوحدة، نجمع كلّ أفكارنا بالعربة
    Nein, aber Shel machte klar, dass, wenn wir unseren Konflikt loswerden, er gerne unsere Ideen hören möchte. Open Subtitles لا , لكن شيل جعلها واضحة اذا تمكنا من التخلص من صراعنا, فأنه سيحب سماع أفكارنا انها موطئ قدم جدّي
    Wie wäre es damit, dass Sie unsere Ideen einfach nach ihrem Wert beurteilen? Open Subtitles أن بإمكانكما التفكير باستقلالية ما رأيك أن تحكم على أفكارنا إذاً حسب فائدتها؟
    In Anbetracht Ihrer angestrebten Position sind unsere Ideen ambitioniert, aber umsetzbar. Open Subtitles بالنظر لمنصبك المقبل بعض أفكارنا تكون طموحه بعض الشئ و أنت ستقرر أنها ممكنه
    Aber das ist nichts im Vergleich dazu, was passiert, wenn unsere Ideen, in welch verzerrter Form auch immer, an die Öffentlichkeit dringen. Open Subtitles و لكن هذا لا يذكر مقارنه بما حدث عندما بدأت أفكارنا تتخمر من خلال نماذج مشوهه بديله للعامه
    Sie wollten unsere Ideen und eine große Agentur, also gaben wir ihnen beides. Open Subtitles أرادوا أفكارنا و وكالة كبيرة، لذا منحناهم الإثنين.
    Sie wollten unsere Ideen und eine große Agentur,... also gaben wir ihnen beides. Open Subtitles أرادوا أفكارنا و وكالة كبيرة، لذا أعطيناهم الإثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد