Und vergib uns unsere Sünden, wie auch wir vergeben unseren Sündigern. | Open Subtitles | واصفح عن خطايانا كما نصفح عن خطايا الذين يخطأون بحقنا |
Wenn uns unsere Sünden einholen, können wir auch über sie reden. | Open Subtitles | لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا، فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا. |
Strafe unsere Sünden, aber belohne unseren Glauben. | Open Subtitles | عاقبنا من أجل خطايانا لكن كافئنا لإيماننا |
Beispielsweise glauben die Katholiken, dass Jesus für unsere Sünden gestorben ist. | Open Subtitles | مثل الكاثوليك الذي يعتقدون أن المسيح مات مصلوباً بسبب ذنوبنا |
Nur Gott und wir selber kennen unsere Sünden. | Open Subtitles | يقولون أن الله ونفوسنا يعرفون ماهية ذنوبنا وحزننا |
Herr mach unsere Sünden oder die unserer Vorväter vergessen. | Open Subtitles | لورد, لا يتذكّر آثامنا, أو تلك لجدودنا . |
Und unsere Sünden wurden vergeben... und jetzt ist Gottes Welt für uns alle offen. | Open Subtitles | كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا |
Wen können wir um Hilfe bitten wenn nicht Dich, O Herr, den unsere Sünden zurecht erzürnen. | Open Subtitles | ولمن يسألون عن الراحة من الرب ماذا عن خطايانا |
Und was den Rest von uns betrifft wir nahmen unsere Sünden mit nach Hause, wo immer es auch war um das wieder aufzugreifen, was auf uns wartete. | Open Subtitles | وبالنسهلبقيتنا حملنا معنا خطايانا و ذهبنا فى طريقنا للعوده إلىأىكانماسميناهبالوطن |
Latein. Frei übersetzt: "Lamm Gottes, vergib uns unsere Sünden." | Open Subtitles | باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا |
"Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht, dass Er uns... die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." | Open Subtitles | إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم |
Im Namen der Heiligen Jungfrau... deren einziger Sohn unter Qualen für unsere Sünden starb. | Open Subtitles | بإسم السيدة العذراء التي قتل ابنها معذبا من أجل خطايانا |
Ist Mercy für unsere Sünden gestorben? | Open Subtitles | هل ميرسي صاحبتك ماتت من أجل خطايانا ؟ لا أعتقد ذلك. |
"Im ersten Korinther steht geschrieben, das Christus ist für unsere Sünden gestorben ist." | Open Subtitles | في العهد الجديد يقول بأنك نجوت و المسيح مات لأجل خطايانا وفقاً للنصوص |
Lasset uns beten und demütig unsere Sünden dem Allmächtigen gestehen. | Open Subtitles | دعونا نصلي ونعترف عن ذنوبنا ليغفر لنا الله |
Es ist schmerzlich, unsere Sünden zu gestehen und uns in Gottes Obhut zu begeben. | Open Subtitles | من المؤلم إخفاء ذنوبنا ونجعل أنفسنا في رعاية الله |
Am Sonntag hat der Abt gesagt, die Pest sei von Gott gesandt worden, um unsere Sünden wegzuwaschen. | Open Subtitles | هذا الأحد، رئيس الكهنة قال ان الله ارسل علينا هذا الطاعون كي يطهرنا من ذنوبنا |
Wen suchen wir als Helfer, wenn nicht dich, unseren Herrn, der du um unsere Sünden zürnst in gerechtem Zorn. | Open Subtitles | فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا |
Deswegen können wir unsere Sünden nicht verstecken, meine Freunde. | Open Subtitles | وهكذا يا اصدقائي فلا يمكننا إخفاء ذنوبنا |
Wir begraben hier unsere Sünden, Dave. | Open Subtitles | نحن ندفن آثامنا هنا , "ديف" . |
Ich verstehe, dass wenn wir Gott unsere Sünden beichten, dann wird er uns vergeben. | Open Subtitles | افهم اننا اذا اعترفنا بذنوبنا اليه |