Anders gesagt, solange unsere Zellen mit einer dicken Schicht Sialinsäure bedeckt sind, ist alles okay, nicht? | TED | لذا بكلمات أخرى، طالما ترتدي خلايانا معطفًا سميكًا من حمض السياليك، فإنها تبدو رائعة، صحيح؟ |
Es scheint, als wären wir recht abgelegen von den anderen Teilen des Baumes des Lebens, aber eigentlich zum größten Teil, sind die grundlegenden Mechanismen unsere Zellen ziemlich gleich. | TED | قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد. |
Eine gesunde Schilddrüse steuert unsere Zellen so wirksam, dass unser Körper gut funktioniert, ohne dass wir sie überhaupt wahrnehmen. | TED | لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها. |
Lassen Sie mich kurz zusammenfassen: unsere Zellen sind mit Zucker umhüllt. | TED | لذا في الختام، دعوني فقط أذكّركم مرة أخرى: خلاياكم مغلّفة بالسكّريّات. |
Allerdings sitzen unsere Zellen in einem verwobenen Geflecht aus Fasern, Proteinen und Kohlenhydraten, das "extrazelluläre Matrix" genannt wird. | TED | تبيّن بالفعل أن خلاياكم تتموضع في هذه الشبكة من الألياف المعقدة، والبروتينات والسكريات المعروفة باسم "مصفوفة خارج الخلية" |
Männern gegenüber zu sitzen, die seit Jahren keine Frau gesehen haben, wissend, dass wir zurück in unsere Zellen gehen werden und an Sie denken, während wir uns einen runterholen. | Open Subtitles | أنتِ تشعرين بالمتعة في الجلوس قبالة رجال لم يروا إمرأة منذ سنوات عالمةً أننا سنعود إلى زنزاناتنا ونستمني بالتفكير بكِ |
Damals glaubte man, die Zuckerhülle unserer Zellen wäre wie eine Schutzschicht, die unsere Zellen stärker bzw. | TED | وكان الناس يعتقدون أن غلاف السكّر على خلايانا بمثابة غطاء واقٍ يجعلُ خلايانا أقوى أو أصلب. |
Buchstäblich, wie Wasser, das durch ein Tuch fließt. unsere Zellen müssen sich auf atomarer Ebene trennen. | Open Subtitles | يجب على خلايانا أن تتجزّأ على المستوى الذري. |
Das Problem ist, unsere Gene haben ein Ablaufdatum, das sich auf unsere Zellen überträgt. | Open Subtitles | المشكلة هي جيناتنا لديها موعد إنتهاء التي يتم نقلها إلى خلايانا. |
"Wir sind was wir essen", könnte genau so gut lauten "Wir sind, was unsere Zellen essen." | TED | "نحن ما نأكله،" يمكن أن يعبر عنها بسهولة بـ،"نحن ما تأكله خلايانا." |
Und daran haben unsere Zellen teil. | TED | و خلايانا تختبر ذلك. |
Das könnte unsere Zellen zerreisen. | Open Subtitles | قد يمزقون خلايانا. |
Dir verdanken wir, dass sie unsere Zellen durchsuchen. | Open Subtitles | ها؟ الان هم يفتشون زنزاناتنا لسلل رسمتك التي بالساحة |
- Wir gehen in unsere Zellen, sie zählen unsere Köpfe und schließen uns über Nacht ein. | Open Subtitles | - نذهب إلى زنزاناتنا , يعدّونالسجناء, ثمّ يحتجزوننا طوال الليل |