ويكيبيديا

    "unseren planeten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كوكبنا
        
    • بكوكبنا
        
    • لكوكبنا
        
    Hans Zarkov. Ich entführte sie, um unseren Planeten Erde zu retten. Open Subtitles اسمى هانز زاكروف انا عالم لقد اختطفتهم لانقاذ كوكبنا الارض
    Aber nichts kam unerwarteter, als mit meiner Familie unseren Planeten zu retten. Open Subtitles لكن لا يوجد هنالك شيء يحضرني للعمل مع عائلتي لإنقاذ كوكبنا
    Das ist unsere Erde nachts und es ist eines der besten Beispiele, wie wir unseren Planeten weltweit beeinflusst haben. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    Es ist eine Reise, auf der Sie und ich uns schon seit vielen Jahren befinden. Sie begann vor etwa 50 Jahren, als Menschen zum ersten Mal unseren Planeten verließen. TED وهي رحلة مضينا فيها أنا و انتم لسنوات عديدة وقد بدأت منذ مايقرب من 50 عاما عندما خطى الإنسان لأول مرة خارج كوكبنا.
    Wir schaffen eine Versicherung, verringern die Gefahr für unseren Planeten und für unsere Wirtschaft, und gleichzeitig müssen wir kurzfristig nicht auf Leistung verzichten. TED نخلق نوعا من التأمين، نقلص من مخاطر المحدقة بكوكبنا واقتصادنا، وفي نفس الوقت، على المدى القصير، لا نضحي بأدائنا.
    All diese Dinge haben sich verschworen, um unseren Planeten mit einer Homogenität zu bedecken, die zutiefst problematisch ist. TED كل تلك العوامل تآمرت مع بعضها لتُغطي كوكبنا بهذا التماثل الذي أعتقد انه ذو اشكالية كبيرة
    Satelliten wie dieser haben uns unglaublich dabei geholfen, unseren Planeten zu verstehen. TED وتقوم هذه الأقمار بعمل رائع في مساعدتنا لفهم كوكبنا
    Es ist bis dato die größte Konstellation von Satelliten zur Erdbeobachtung und über unseren Planeten im Wandel werden sie uns von Grund auf neue Daten liefern. TED إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير
    Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen. TED يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.
    Um zu verstehen, wie dies wertvolle Metall auf unseren Planeten kam, müssen wir zu den Sternen blicken. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.
    Wir lernten viel über uns selbst, als wir aus dem All auf unseren Planeten schauten. TED وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء.
    Um zu überleben, müssen wir über unseren Planeten hinaus greifen. TED وكي ننجو علينا أن نصل إلى ما وراء كوكبنا.
    Dieses System würde etwas, das Spaß macht, wie Shopping, in ein spirituelles Erlebnis umwandeln, das hilft, unseren Planeten zu schützen. TED هذا النظام سيجعل من شيء مرح عادي كالتسوق تجربة روحانية. التي ستساهم في حفظ كوكبنا.
    Warum haben wir Programme, um Wohnraum auf dem Mars zu schaffen, und Programme, die untersuchen, wie man den Mond besiedeln kann, aber wir haben kein Programm, dass erforscht, wie wir unseren Planeten besiedeln können? TED لماذا لدينا برامج للإستيطان في المريخ, وبرامج آخرى لإستعمار القمر, ولا يوجد برامج لإستعمار كوكبنا ؟
    Diese Methoden sind zwar altertümlich, werden jedoch immer wichtiger, je mehr der Klimawandel unseren Planeten strapaziert. TED صحيحٌ أن هذه الوسائل قديمة، لكنّ أهميتها في ازدياد مع ازدياد اﻷضرار الناتجة عن التغير المناخي التي تصيب كوكبنا.
    Wenn wir den polaren Eiskappen beim Schmelzen zusehen, ist dies genauso untragbar für unseren Planeten. TED ومثل ما نشهده من ذوبان القمم الجليدية، فإن كوكبنا لا يطيقه.
    Sie holen an sehr entscheidenden Punkten wie der Antarktis und den Polen Informationen über unseren Planeten ein. TED أنهم يأخذون معلومات من كوكبنا في أماكن حرجة للغاية مثل القارة القطبية و الأعمدة
    Wenn dieser Schild zusammenbricht, wird Mikrowellenstrahlung unseren Planeten buchstäblich kochen. Open Subtitles عندما ينهار ذلك الدرع، فان إشعاع الموجات القصيرة بالمعنى الحرفي سيطهى كوكبنا.
    Wir wollen den Zugriff auf Informationen über unseren Planeten demokratisieren. TED باختصار، نود دمقرطة حق الوصول للمعلومات المتعلقة بكوكبنا
    Captain, Mr. Narim interessiert sich sehr für unseren Planeten. Open Subtitles نقيب كارتر، السيد ناريم يبدو مهتما بكوكبنا كثيرا
    Nun, die Idee, neue Perspektiven auf unseren Planeten zu haben, und in der Lage zu sein, diese Botschaft zu vermitteln, lässt mich jeden Tag beschwingt aufstehen. TED الآن فكرة وجود آفاق جديدة لكوكبنا وكوني في الواقع قادرة على تبليغ هذه الرسالة يجعلني أنهض من سريري كل يوم وكلّي سعادة و حماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد