Ich unterbreche ungern, aber ihr solltet euch den mal ansehen. | Open Subtitles | أكره المقاطعة لكني أعتقد بأن هذا الرجل يحتاج لإلقاء نظرة |
Es tut mir leid das ich unterbreche, aber dein, uh, aber dein letztes Ultraschall zeigt, das der Riss größer wird. | Open Subtitles | , انا أعتذر عن المقاطعة و لكن آخر صورة صدى لكِ أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة |
Ich unterbreche ungern, aber können wir endlich abhauen? | Open Subtitles | يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟ |
Ich unterbreche ja nur ungern, aber ich will gehen. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقاطع لحظتكما الشاعرية، لكنني أود أن أغادر دَرَك الجحيم هذا. |
Hör zu, ich hasse es das gesehen zu haben genau wie du, aber weißt du, unterbreche niemals den Beitrag einer anderen Person. | Open Subtitles | إسمع، أكره ما رأيته بقدر ما تفعل تماماً لكنك تعرف أنه لا يجب مقاطعة الوقت المخصص لشخص آخر |
Das Problem dabei ist - Verzeihung, wenn ich unterbreche - ich bin 34. | Open Subtitles | هناك فقط مشكلة واحدة لا أعنى مقاطعتك , ولكنى فى الرابعة والثلاثين |
Sorry, wenn ich unterbreche, aber die Neuen wären dann da. | Open Subtitles | آسف إذا كنت يقطع, ولكن تلك الجديدة ستكون هناك. |
Ich sage euch, dass ich nicht gerne unterbreche. | Open Subtitles | ما سأخبركم هو أني لا أحب المقاطعة ذلك يفسد تدفّقي |
Ich unterbreche ungern, aber sie hat eine Anprobe. | Open Subtitles | آسفة على المقاطعة ولكن عندها تجربة قياس الآن. |
Verzeihung, wenn ich unterbreche, aber das klingt so, als versuchten Sie, das Schicksal auszutricksen. | Open Subtitles | أسف على المقاطعة لكنك تبدو أنك تحاول أن تخدع القدر. |
Ich unterbreche den Hochbegabten-Gipfel nur ungern, aber wir sollten seine Schulter versorgen. Wissen Sie noch, Sie wurden angeschossen? | Open Subtitles | انا اسف يا سادة على المقاطعة ولكن يجب ان انظف الجرح فكما تتذكر انت مصاب |
Ich unterbreche deine kleine Überreaktion ja nur ungern, aber die Uhr tickt. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع ردة فعلك المتهورة ولكن الوقت يمر |
Ich unterbreche einfach die Musikstunde. | Open Subtitles | ربما يجب أن أقاطع درس الموسيقى |
Mein Agent sagte 15:00 Uhr aber wenn ich ihr Spiel unterbreche, kann ich jederzeit wiederkommen... | Open Subtitles | أرسلنى وكيلى ،إنْ كنتُ أقاطع لعبتك بوسعى المجىء ثانية ً... |
Ich unterbreche Ihre Times-Einlage wirklich nur ungern. | Open Subtitles | أكره مقاطعة عرضك لكن تقنياً نحن متعادلين |
Ich unterbreche diese Geschichtsstunde nur ungern, aber vielleicht sollte ich mich vorstellen. | Open Subtitles | أكره مقاطعة هذا النقاش الدائر حيال تاريخ قديم لكن ربما يتحتم علي التقدم إلى هنا والتعريف عن نفسي |
Ich entschuldige mich dafür, dass ich Sie unterbreche, Vater, aber ich sollte ab hier übernehmen. | Open Subtitles | أعتذر على مقاطعة عملكَ يا أبتِ، ولكنّي سأتوالى الأمر من هنا. |
Entschuldigung, Boss, dass ich unterbreche. Ich muss mal. | Open Subtitles | عذرا يا رئيس لا أقصد مقاطعتك لكن شعرت فجأة بحاجة لقضاء حاجتى |
Es tut mir leid, wenn ich Sie unterbreche. | Open Subtitles | مهلا، مهلا أنا آسف، هل يمكننى مقاطعتك ؟ |
Ich unterbreche eine hübsch Dame nur ungern, wenn sie Fleisch auffüllt, aber es ist mal wieder soweit. | Open Subtitles | (MAJOR تطهير الحلق) أنا أكره أن يقطع سيدة جميلة حين انها تغذي اللحوم، ولكن أه، ومن ذلك الوقت مرة أخرى. |
- lch unterbreche schon wieder. | Open Subtitles | - أنا مقاطعا مرة أخرى. |
Tut mir leid, ich unterbreche diese bestimmt sehr gut eingeübte Geschichte bloß ungern... | Open Subtitles | أنا آسف لمقاطعة ما أعتبره قصة محبوكة بإتقان |
Chef, ich unterbreche nur ungern. | Open Subtitles | يا رئيس، أنا.. أنا مُتأسّف للغاية على المُقاطعة. |
Ich hoffe, ich unterbreche Sie nicht. | Open Subtitles | أتمنى ألا أكون أقاطعك |