In wenigen Sekunden bin ich Teilhaber der Firma, sobald er unterschreibt. | Open Subtitles | بعد دقائق سأكون شريك عندما يوقع على الورقة |
Er durfte also nicht wissen, was er da unterschreibt. | Open Subtitles | لذا فكان يجب علىّ أن أجعله يوقّع بدون أن يعلم على ماذا هو يوقّع |
Er sagt, dass wenn Sie seinen genauen Bedingungen zustimmen, dass er ein volles Geständnis unterschreibt und sich schuldig bekennt. | Open Subtitles | لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 000 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب |
Wenn ich euch einen kleinen Stepptanz vorführe, unterschreibt ihr dann vielleicht? | Open Subtitles | إذا قمت بالرقص لأجلك قليلاً هل توقع لي ؟ |
- Das stimmt nicht. Das unterschreibt man nicht beides gleichzeitig. | Open Subtitles | هذا مستحيل لا يمكنك توقيع يان الاقالة والعقد معاً |
Er unterschreibt jede Zeile mit seinem Namen, er überprüft alle Kästchen, er schreibt Zahlen dorthin, wo er glaubt, dass sie hingehören. | TED | يقوم بتوقيع اسمه على كل سطر، ويضع علامات على كل الصناديق، ويضع أرقاما حيث يظن أنه يجب أن توضع أرقام. |
Wenn eines der 6 Mitglieder den Bericht nicht unterschreibt: | Open Subtitles | أنه لو رفض أحد الأعضاء التوقيع علي التقرير النهائي |
Erst wenn Richter Gearheart den Vergleich unterschreibt. | Open Subtitles | إلى حين قيام القاضي بالتوقيع على التسوية |
unterschreibt die Verfügung und sie wissen, dass wir nicht spaßen. | Open Subtitles | وقعوا الأمر القضائي معي وسيعرفون أننا لا نعبث |
Wenn ihr schon rechtskräftig geschieden seid, wenn er den Vertrag unterschreibt, siehst du keinen Heller | Open Subtitles | إذا تم الطلاق ، و هو لم يوقع ..لن تشاهدي المال |
Oh, da sind Sie ja. Bitte sorgen Sie dafür, dass er die hier unterschreibt. | Open Subtitles | أوه ، ها أنتِ ذا من فضلكِ تأكدي أن يوقع هذه |
Ian, ich bin diejenige, die deinen Scheck unterschreibt. | Open Subtitles | من لحوم الخنزير؟ إيان, أنا من يوقع شيكاتك |
Harvey, nichtjeder Mensch unterschreibt einen Vertrag auf Lebenszeit. | Open Subtitles | هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة. |
Dass er eine Vereinbarung unterschreibt, aus der hervorgeht, dass er nicht den Entzug seiner Rechte nach seiner Freilassung in Frage stellt. | Open Subtitles | هو أن يوقّع على تعهّد بألّا يقوم بطعن قضائي بشأن أمر مصادرة الأملاك |
Falls das FBI das nicht unterschreibt, dann höre ich auf, bei den Panthern zu helfen. | Open Subtitles | إذا لم يوقّع مكتب التحقيقات العقد سأتوقف عن المساعدة مع الفهود |
Das heißt also, wer immer dafür unterschreibt... - Ja. | Open Subtitles | إذاً الفكرة هي أياً كان سيوقع على هذه |
Und du bist dir sicher, dass er die Papiere jetzt unterschreibt? | Open Subtitles | -وأنتِ مُتأكّدة أنّه سيوقع الأوراق الآن؟ |
Sobald sie unterschreibt, ist sie tot. | Open Subtitles | في اللحظة التي توقع على تلك الأوراق، سوف تموت. |
Das heißt nicht automatisch, dass man auch mit links unterschreibt. | Open Subtitles | ليس بالضروره ان توقع باليد اليسرى |
Diese Liebe bleibt, wenn man den Massey unterschreibt. | Open Subtitles | اذا وافقت علي توقيع هذه الاتفاقية اذن في فقط تحبه |
Am 4. Oktober 2008... unterschreibt Präsident Bush einen $700 Milliarden-Bailout-Vertrag. | Open Subtitles | فى 4 أكتوبر 2008 قام الرئيس بوش بتوقيع كفالة قيمتها 700 بليون دولار |
- Oh, auch wenn ihr nicht dabei wart, unterschreibt ihr bitte. | Open Subtitles | برغم من أنك لم تعمل عليها لكن عليك التوقيع على الأرضية |
50 Piepen, wenn dir der Kinderfreund unterschreibt. | Open Subtitles | ان اقنعت متحرش الاطفال بالتوقيع فسأعطيك 50 دولار |
Bitte unterschreibt diese und gebt sie mir dann so schnell wie möglich wieder zurück. | Open Subtitles | رجاءاً ، وقعوا عليها و اعيدوها لي بأسرع مايمكن |
Ihr unterschreibt einen offenen Vertrag und ich tue alles dafür, dass ihr da stationiert werdet, wo ihr hinwollt. | Open Subtitles | لنقل أنك ستوقع على عقد طويل الأجل وسـأجعلك تلتحق بأي منطقة تريد |
Keine Sorge. unterschreibt das bitte, ja? | Open Subtitles | كلا لكن هذا ذكرنى يجب أن توقعوا هنا |
- Nein. - Ja, ja und Sie werden sichergehen, - dass er es unterschreibt. | Open Subtitles | لا أجل، أجل، وأنتي ستتأكدي أنه يوقعها |
Wer unterschreibt als erster? | Open Subtitles | من سيكون الأول في التّوقيع ؟ |