ويكيبيديا

    "unterschrieben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وقّعت
        
    • بتوقيع
        
    • التوقيع
        
    • موقعة
        
    • وقّع
        
    • وقع
        
    • أوقع
        
    • توقع
        
    • يوقع
        
    • وقعنا
        
    • توقيعه
        
    • وقّعها
        
    • أوقّع
        
    • وقعتها
        
    • نوقع
        
    Da ich die Begnadigung unterschrieben hatte, war ich doch sehr erleichtert. Open Subtitles منذ وقّعت على إتفاقية العفو .. لقد كنت مُحرجاً ومرتاحاً
    ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية.
    Dann waren die Verordnungen, die zur Umsetzung dieses Gesetzes nötig sind, noch nicht unterschrieben. TED فوقعها. ومن ثم القوانين التي احتجنا أن يتم الإعلان عنها لتطبيقها لم يتم التوقيع عليها.
    Ich schreibe meine Kreditverträge und den Projektvorschlag in Washington D.C., gehe nach Afrika und alles wird einfach unterschrieben. TED أكتبُ فقط وثائق القرض، ومقترح المشروع في واشنطن العاصمة، وأذهبُ لأفريقيا، وأحصلُ على جميع الأوراق موقعة.
    Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten, hierzu von ihren Regierungen gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben. UN وشهادة على ذلك، وقّع هذه الاتفاقية المفوضون حسب الأصول من قِبل حكوماتهم الواردة توقيعاتهم أدناه.
    Zu Urkund dessen haben die nachstehenden, gehörig befugten Vertreter der Vereinten Nationen und der Libanesischen Republik dieses Abkommen unterschrieben. UN وإثباتا لما تقدم، وقع هذا الاتفاق ممثلا الأمم المتحدة وحكومة الجمهورية اللبنانية، المفوضان حسب الأصول.
    Zuerst sagte ich ihm, er habe keine Chance. Dann hatte ich plötzlich den Vertrag unterschrieben. Open Subtitles في دقيقة كنت أخبره أن ليس لديه فرصة في التالية كنت أوقع العقد
    Ihrer Großmutter sollte das unterschrieben haben bevor sie hier aufgetaucht sind. Open Subtitles كان المفترض أن توقع جدتهمن على العقد قبل أن يأتين
    Sobald der Arzt unterschrieben hat, kann alles an den Tag kommen. Open Subtitles ، فى اللحظة التى سأجعل الطبيب يوقع الأوراق . لن يهمنى أمر هوسكنز
    Wir haben alle diesen Wisch unterschrieben. Ich hoffe, du hast deinen gelesen. Open Subtitles لقد وقعنا جميعاً على تلك الوثيقة اتمنى ان تكون قرأتها اولاً
    Sie haben selbst unterschrieben. Open Subtitles أنا كنت على التغيير، وأنت وقّعت الطلب نفسك.
    Anscheinend hat hier auch keiner den Vertrag unterschrieben. Open Subtitles على ما يبدو، لا أحد ما عدا ذلك وقّعت تلك المعاهدة أمّا.
    Und ich hatte bereits erfahren, was geschieht, wenn andere das mit uns machen, wenn sie sich weigerten mit uns zu teilen, weil sie diese Verträge unterschrieben hatten. Open Subtitles ولقد جربت ما حدث عندما تعامل معنا البعض بنفس الطريقة ورفضوا التعاون معنا .لأنهم قاموا بتوقيع هذه العقود
    Jeder CBI-Agent hat eine Geheimhaltungserklärung unterschrieben. Open Subtitles قام جميع عملاء مكتب كاليفورنيا الفدرالي بتوقيع اتفاقية عدم الكشف
    Er will nicht. Die Papiere werden hier unterschrieben. Open Subtitles إنه لا يريد أن يذهب . وسيتم التوقيع على المحضر هنا
    unterschrieben und versiegelt von einem registrierten Architekten und Ingenieur. Open Subtitles كلها موقعة ومختومة من قبل مهندس معماري ومصمّم مسجّلان
    Sang hat gerade bei einer grossen Firma unterschrieben, und wird ne Menge Geld damit machen was mir keinen Grund gibt arbeiten zu gehen. Open Subtitles سانج وقّع مع شركه كبرى, وسيستلم راتب ضخم والذي لا يتيح لي سبب للعمل.
    Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben. UN وإثباتا لذلك، وقع هذه الاتفاقية الموقعون أدناه المفوضون، المأذون لهم على النحو الواجب من حكومة كل منهم.
    Ich bin mir sicher, sobald ich die Papiere unterschrieben habe,... werden sie dich kontaktieren. Open Subtitles أنا واثق بأنني حالما أوقع الأوراق سيتصلون بك
    Wenn du unterschrieben hast, können wir mit den Reparaturen anfangen. Open Subtitles وفور أن توقع الأوراق يمكننا بدء الإصلاحات
    Die Anwälte wurden dabei reich und die Richter berühmt, aber jemand hatte den Haftbefehl falsch unterschrieben. Open Subtitles نشط المحامون و اشتهرت القضيه لكن شخص ما نسي أن يوقع على تصريح البحث في المكان الصحيح
    In den letzten 18 Monaten haben wir Vereinbarungen mit 40 von diesen hundert Firmen unterschrieben, um mit ihnen an ihren Lieferketten zu arbeiten. TED وفي الثمان عشرة شهر المنصرمة، وقعنا اتفاقيات مع أربعين من هذه الشركات المئة لنبدأ العمل معهم على سلسلة إنتاجهم.
    Also wurde dem Sheriff von Richmond City ein Brief geschickt, der gemeinsam von jedem einzelnen Mädchen unterschrieben worden war, und zunächst muss ich sagen, dass er ein sehr besonderer Sheriff ist. TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    Das eine ist ein Strafzettel, von deinem Dad vor acht Jahren unterschrieben. Open Subtitles إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام.
    - Dem habe ich nicht zugestimmt. - Ich habe nichts unterschrieben. Open Subtitles لم أوافق أبدا على ذلك لم أوقّع على أيّ شيء
    Sie unterschrieben schon, aber möchten Sie sie nochmal, bevor wir beginnen? Open Subtitles أريد أن أعطيك فرصة للنظر غلى إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن
    alles deutet auf eine Einigung hin. Und wenn wir am ball bleiben, wird alles in zehn Tagen bei den Vereinten Nationen unterschrieben. Open Subtitles بين كل المؤشرات توصلنا إلى اتفاق ولو بقينا على المسار فقد نوقع عضوية الأمم المتحدة حلال 10 أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد