ويكيبيديا

    "unvorbereitet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غير مستعد
        
    • مستعدين
        
    • حين غرة
        
    • مستعده
        
    • حين غرّة
        
    • غير مستعدة
        
    Ich bin unvorbereitet. Wir haben nur kaltes Huhn und Essiggurken. Open Subtitles لقد أتيتني و أنا غير مستعد لدينا فقط دجاج بارد و بعض المخلل
    Aber ich bin lieber übervorsichtig als unvorbereitet. Open Subtitles لكننى أفضّل أن أكون كثير الحذر عن أن أكون غير مستعد
    Ich bin jetzt ein bisschen unvorbereitet, aber ich weiß Folgendes: Open Subtitles أجد نفسي غير مستعد قليلاً لكنّي أعلم هذا
    Wir sind absolut unvorbereitet für diesen "Silber-Tsunami". TED ومحالة أن نكون جاهزين أو حتى مستعدين لهذا التسونامي الفضي
    Es hat mich unvorbereitet getroffen, als ich es herausfand, weißt du? Open Subtitles لقد أخذني على حين غرة عندما علمت للمرة الأولى , كما تعلم ؟
    Nun, vielleicht bin ich ein bisschen unvorbereitet. aber es wird alles gut gehen. Open Subtitles حسناً، قد لا أكون مستعده بما فيه الكفايه، لكن سيكون كل شئ على ما يرام
    - Du hast mich unvorbereitet erwischt. Open Subtitles -لقد قبّلتني على حين غرّة
    AG: unvorbereitet, weil geteilt, und wenn man geteilt ist, will man sich der Realität nicht stellen. TED أنطونيو غيتراس: غير مستعدة لأنها منقسمة، وعندما يكون هناك انقسامات، فأنت لا تدرك الواقع.
    Ein echter Krieger zieht nie unvorbereitet in die Schlacht. Open Subtitles المحارب الحقيقي، لا يذهب للحرب غير مستعد
    Es ist ein großartiges Drama jemanden auf einem Drahtseil zu sehen, unvorbereitet. Open Subtitles انها دراما عالية الأداء مشاهدة أحدهم يدخل في حبل بهلواني، غير مستعد.
    Weil ich mich nie wieder unvorbereitet überraschen lassen werde. Open Subtitles لأنه لن تتم مباغتتي وأنا غير مستعد مجددًا
    Während Mars und all die Filme über diesen den Ethos der Raumfahrt wiederbelebt haben, erkennen nur wenige, dass unser fragiler menschlicher Körperbau bedauerlicherweise unvorbereitet für längere Reisen ins Weltall ist. TED في حين أن المريخ وكل الأفلام المصنوعة باسمه قد أعادت بعث الحلم البشري بالسفر عبر الفضاء، فإن القليل منا فقط أدركوا بأن تكويننا الهش كمخلوقات غير مستعد تماماً للرحلات الفضائية الطويلة.
    Er hat's arrangiert, ist unvorbereitet zur Verhandlung gekommen, und ich hab den Boden mit ihm aufgewischt. Open Subtitles قام بذلك، لكنه جاء ...إلى المحكمة غير مستعد وأنا مسحت به الأرضية
    Da der Lord President unvorbereitet ins Kabinett gekommen ist, Open Subtitles كما إختار الرئيس القائد بأن يأتي إلى الوزارة و هو غير مستعد...
    Dass Sie daran denken, zeigt, wie unvorbereitet Sie sind. Open Subtitles ألا ترى أنك غير مستعد لحرب معي
    PS: Ich glaube, diese Pandemie zeigte uns, wie unvorbereitet die ganze Welt ist. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    Sie werden ein Baby bekommen und das Baby wird total versagen, denn er kommt in eine Welt, in der seine Eltern unvorbereitet sind. Open Subtitles سيرزقانبطفل, و هذا الطفل سيكون حاله سيئاً لأنه جاء إلى العالم و والديه غير مستعدين
    Okay, ja, er hat mich unvorbereitet erwischt, okay? Open Subtitles حسناً , أجل , لقد أخذني على حين غرة , أليس كذلك ؟
    Ich wurde nur unvorbereitet erwischt. Open Subtitles طلبوا مساعدتي على حين غرة و انا لست مستعدا،هذا كل ما في الأمر
    Wäre wohl Pech für mich, die Berufsmesse sausen zu lassen, vom Krebs geheilt zu werden, und total unvorbereitet für meine Zukunft zu sein. Open Subtitles ستكون فرصتي للإستفادة من معرض المهن والتخلص من السرطان واكون مستعده تماماً لمستقبلي
    Ich war da. Sie war nicht in Form und unvorbereitet. Open Subtitles كنتُ هناك, لقد كانت خارج الشكل, وغير مستعده
    - Wieso bist du dann weggelaufen? - Du hast mich unvorbereitet erwischt. Open Subtitles -لقد قبّلتني على حين غرّة
    Es ist töricht, so ganz allein und unvorbereitet zu reisen! Open Subtitles انتِ حمقاء لتسافري وحدكِ انتِ غير مستعدة ابدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد