In all meinen unzähligen Jahren bin ich nie jemandem mit euren Fähigkeiten begegnet. | Open Subtitles | خلال سنين التي لا تحصى لم أواجه أي إنسان له مثل قدراتكما |
So geht es unzähligen Frauen zum Beispiel in Afrika, denen ein Studium aus kulturellen Gründen verwehrt wird. | TED | و هذه قصص لنساء لا تعد و لا تحصى في إفريقيا ،كمثال، يمنعون من التعليم العالي بسبب الحواجز الثقافية. |
Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. | Open Subtitles | أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبثية مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟ |
Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein. | TED | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
Wenn wir diese unzähligen Weltkulturen nach der Bedeutung des Menschseins fragen, antworten sie mit 10.000 verschiedenen Stimmen. | TED | عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف |
Bei den sieben neuen Göttern und den unzähligen alten, ich schwöre. | Open Subtitles | بحق الآلهة السبع الجديدة والآلهة القديمة التي لاتُعد, أقسم بذلك. |
Und nach unzähligen Zyklen der Wiederholung, werden die Hosts unterschiedlich. | Open Subtitles | وبعد دورات غير معدودة من التكرار، يتفاوت أولئك المضيفون. |
Er ist verantwortlich für den Tod von elf Soldaten... sieben Polizisten und unzähligen loyalistischen Paramilitärs. | Open Subtitles | فرانكي ماجواير إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين |
Die unzähligen Leben, die mein Vater auslöschte... und die, die vor ihm kamen und das Gleiche taten. | Open Subtitles | أعداد لا تحصى أبادها والدي.. أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته |
Arkadier, ich habe unzähligen Male gekämpft und ich habe noch nie einen Gegner getroffen, der mir anbieten konnte... | Open Subtitles | أركادي ، لقد قاتلت أزمانا لا تحصى وبرغم ذلك أبدا ما قابلت الخصم الذي بإمكانه اعطائي |
Nach zwei gescheiterten Ehen und unzähligen problematischen Romanzen hatte sie gelernt, dass die Liebe ein Schlachtfeld ist. | Open Subtitles | بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة |
Das sagte dein Vater auch, als er den Fluch erschuf, der unzähligen Menschen Leid brachte! | Open Subtitles | هذا ما قاله والدك لنفسه عندما صنع اللعنة التي حكمت على أعداد لا تحصى بالبؤس |
Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. | Open Subtitles | أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟ |
Ohne die unzähligen Drogenanklagen zu erwähnen. | Open Subtitles | ناهيك عن عدد لا يحصى من بتهم تتعلق بالمخدرات كنت تواجه. |
Sie sind Auflehnung gegen die Weisheit der unzähligen Solaranlagen. | Open Subtitles | المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه نعم متمردون |
Diese unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, etwas Neues zu sein, fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein. | TED | هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة |
Ich werde Ihnen zwei Videos zeigen, eins für jede Bedingung eines Experiments, und weil Sie nur zwei Videos sehen werden, sehen Sie auch nur zwei Babys, und zwei Babys unterscheiden sich in unzähligen Dingen. | TED | سأعرض عليكم فيديوهان، كل واحد منهما عن حالة من حالتي التجربة، ولكونكم ستشاهدون فيديوهان فقط، فستشاهدون فقط رضيعان. ويختلف كلا الرضيعان عن بعضهما بطرق لا تعد ولا تحصى |
Die Replikatoren sind für alle eine Bedrohung, auch für die unzähligen Menschen auf den Planeten dieser Galaxie. | Open Subtitles | أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة |
Nach dem, was Sie mir von ihrer Welt erzählt haben, leiden die Menschen dort an unzähligen, oft unheilbaren Krankheiten. | Open Subtitles | مايجور كارتر، مما أخبرتِني به عن عالمِك فإن شعبكم يعاني من عدد لا حصر له من الأمراض و العديد منها لا يمكن علاجه |
Da haben wir mit unzähligen Welten überall in der Galaxie. | Open Subtitles | كمانفعلمع عوالم لا حصر لها في درب التبانة نعم؟ |
Bei den sieben neuen Göttern und den unzähligen alten, ich schwöre. | Open Subtitles | بحق الآلهة السبع الجديدة والآلهة القديمة التي لاتُعد, أقسم بذلك. |
Seit unzähligen Jahren durchstreift er die Lande, tötet unschuldige Menschen und hinterlässt | Open Subtitles | جاب الريف لسنوات غير معدودة قاتلاً الأبرياء ومخلّفاً وراءه... |
Diese Nation muss sich unzähligen Bedrohungen stellen, sowohl in Form von ausländischen Agenten, als auch von boshaften Verrätern von innerhalb. | Open Subtitles | هذه الامه تواجه تهديدات لا تحصى من بلدان اجنبيه ومحليه ومن الخونه الاشرار الذين بختبئون في الداخل |