"unzähligen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تحصى
        
    • عدد لا يحصى
        
    • تعد ولا تحصى
        
    • لا يحصى من
        
    • لا حصر
        
    • لاتُعد
        
    • غير معدودة
        
    • تحصى من
        
    In all meinen unzähligen Jahren bin ich nie jemandem mit euren Fähigkeiten begegnet. Open Subtitles خلال سنين التي لا تحصى لم أواجه أي إنسان له مثل قدراتكما
    So geht es unzähligen Frauen zum Beispiel in Afrika, denen ein Studium aus kulturellen Gründen verwehrt wird. TED و هذه قصص لنساء لا تعد و لا تحصى في إفريقيا ،كمثال، يمنعون من التعليم العالي بسبب الحواجز الثقافية.
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبثية مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein. TED الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن
    Wenn wir diese unzähligen Weltkulturen nach der Bedeutung des Menschseins fragen, antworten sie mit 10.000 verschiedenen Stimmen. TED عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف
    Bei den sieben neuen Göttern und den unzähligen alten, ich schwöre. Open Subtitles بحق الآلهة السبع الجديدة والآلهة القديمة التي لاتُعد, أقسم بذلك.
    Und nach unzähligen Zyklen der Wiederholung, werden die Hosts unterschiedlich. Open Subtitles وبعد دورات غير معدودة من التكرار، يتفاوت أولئك المضيفون.
    Er ist verantwortlich für den Tod von elf Soldaten... sieben Polizisten und unzähligen loyalistischen Paramilitärs. Open Subtitles فرانكي ماجواير إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين
    Die unzähligen Leben, die mein Vater auslöschte... und die, die vor ihm kamen und das Gleiche taten. Open Subtitles أعداد لا تحصى أبادها والدي.. أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته
    Arkadier, ich habe unzähligen Male gekämpft und ich habe noch nie einen Gegner getroffen, der mir anbieten konnte... Open Subtitles أركادي ، لقد قاتلت أزمانا لا تحصى وبرغم ذلك أبدا ما قابلت الخصم الذي بإمكانه اعطائي
    Nach zwei gescheiterten Ehen und unzähligen problematischen Romanzen hatte sie gelernt, dass die Liebe ein Schlachtfeld ist. Open Subtitles بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة
    Das sagte dein Vater auch, als er den Fluch erschuf, der unzähligen Menschen Leid brachte! Open Subtitles هذا ما قاله والدك لنفسه عندما صنع اللعنة التي حكمت على أعداد لا تحصى بالبؤس
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Ohne die unzähligen Drogenanklagen zu erwähnen. Open Subtitles ناهيك عن عدد لا يحصى من بتهم تتعلق بالمخدرات كنت تواجه.
    Sie sind Auflehnung gegen die Weisheit der unzähligen Solaranlagen. Open Subtitles المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه نعم متمردون
    Diese unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, etwas Neues zu sein, fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein. TED هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة
    Ich werde Ihnen zwei Videos zeigen, eins für jede Bedingung eines Experiments, und weil Sie nur zwei Videos sehen werden, sehen Sie auch nur zwei Babys, und zwei Babys unterscheiden sich in unzähligen Dingen. TED سأعرض عليكم فيديوهان، كل واحد منهما عن حالة من حالتي التجربة، ولكونكم ستشاهدون فيديوهان فقط، فستشاهدون فقط رضيعان. ويختلف كلا الرضيعان عن بعضهما بطرق لا تعد ولا تحصى
    Die Replikatoren sind für alle eine Bedrohung, auch für die unzähligen Menschen auf den Planeten dieser Galaxie. Open Subtitles أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة
    Nach dem, was Sie mir von ihrer Welt erzählt haben, leiden die Menschen dort an unzähligen, oft unheilbaren Krankheiten. Open Subtitles مايجور كارتر، مما أخبرتِني به عن عالمِك فإن شعبكم يعاني من عدد لا حصر له من الأمراض و العديد منها لا يمكن علاجه
    Da haben wir mit unzähligen Welten überall in der Galaxie. Open Subtitles كمانفعلمع عوالم لا حصر لها في درب التبانة نعم؟
    Bei den sieben neuen Göttern und den unzähligen alten, ich schwöre. Open Subtitles بحق الآلهة السبع الجديدة والآلهة القديمة التي لاتُعد, أقسم بذلك.
    Seit unzähligen Jahren durchstreift er die Lande, tötet unschuldige Menschen und hinterlässt Open Subtitles جاب الريف لسنوات غير معدودة قاتلاً الأبرياء ومخلّفاً وراءه...
    Diese Nation muss sich unzähligen Bedrohungen stellen, sowohl in Form von ausländischen Agenten, als auch von boshaften Verrätern von innerhalb. Open Subtitles هذه الامه تواجه تهديدات لا تحصى من بلدان اجنبيه ومحليه ومن الخونه الاشرار الذين بختبئون في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus