Es war die Wiedervereinigung historischer Kontakte zwischen Rom und Neapel, zwischen dem Vatikan und Spanien. | Open Subtitles | انه كان اعاده الى الاصل, من الاتصالات تاريخية بين روما ونابولي, بين الفاتيكان وإسبانيا. |
Die Gedenkstätte wird uns mit auf eine Reise durch einen klassischen, fast vertrauten Bautyp nehmen, wie der Parthenon oder der Säulengang im Vatikan. | TED | سيأخذنا النصب التذكاري في رحلة من خلال طراز كلاسيكي من المباني ومألوف إلى حد ما كبناء البارثنيون أو الكولوناد في الفاتيكان |
Selbst als der Vatikan ihn zwang, zu widerrufen, dass sich die Erde um die Sonne dreht, zeigte er sich, und was soll er gesagt haben? | TED | حتى بعد إجباره من قبل الفاتيكان على إنكار أن الأرض تدور حول الشمس، أخلي سبيله، و ماذا شيع عنه أنه قد قال؟ |
Das Geld kommt von der Familie und wird vom Vatikan verwaltet. | Open Subtitles | اتى المال من عائلتها وسيدار من قبل الفاتيكان |
Laut den Notizen, die ich gefunden habe, besaßen und nutzten es Sekten und Hexenzirkeln und sogar der Vatikan hatte es eine Zeit lang. | Open Subtitles | وفقًا للملاحظات التي عثرت عليها تم استخدامه من قبل بعض الطوائف و بعض السحرة و احتفظ به الـ "فاتيكان" لبعض الوقت |
Der Vatikan hat entschieden. Der Corleone-Konzern hat die Führung. | Open Subtitles | أدلى الفاتيكان بصوته مجموعة كورليون تسيطر على المجموعة |
Unser Mann im Vatikan sagt, dass der Papst in Gefahr ist. | Open Subtitles | رجلنا داخل الفاتيكان يقول هناك مؤامرة ضدّ البابا |
Aber noch ist sie unsere Verbindung zum Vatikan. | Open Subtitles | لكنها حلقة اتصالنا الوحيدة بمنظمة الفاتيكان |
Schwester, Sie meinen's sicher gut, aber.... ....irgendwer muss die Eiterbeule abkratzen, die Vatikan heißt. | Open Subtitles | ايتها الأخت ، انا متأكد ان .. قلبك عامر بالأيمان ، لكن انه على احد ما ان يعلن عن ما هو موجود فى الفاتيكان |
Nicht einmal der Vatikan durfte wissen, wo es sich befand. | Open Subtitles | مكانه بالتحديد كان سرا حتى مِنْ الفاتيكان أنفسهم |
Der Vatikan hielt seinen Insassen für gefährlich genug für die... | Open Subtitles | الفاتيكان يعتبرون أن ما كان يحويه خطير بما فيه الكفايه |
Ich habe ihn daran erinnert, dass das der Vatikan ist. | Open Subtitles | أنا أذكرك دائماً أن الفاتيكان هو الفاتيكان |
Daher versandte der Vatikan in ganz Europa geheime Anordnungen. | Open Subtitles | .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد .. |
Nein, nicht der Vatikan und nicht Opus Dei. | Open Subtitles | أتقول بأن الفاتيكان يقتل الناس من أجل الحصول على هذا الصندوق؟ .. لا، لا، لا، ليس الفاتيكان |
Wenn der Vatikan etwas davon erfährt, werden wir exkommuniziert. Sollte also etwas falsch laufen ... | Open Subtitles | تذكر، إذا اكتشف الفاتيكان أمرنا فسنطرد من الكنسية |
Benedictine Agenten im Vatikan... Attentäter... noch Aktiv ...bestätigt vom DNC, RNC und CIA. | Open Subtitles | ..العملاء البينيدكتيون بتقرير الفاتيكان لازال المغتال عاملاً |
Ich glaube der Hase hat gerade auf meine Jacke gekackt. Live aus dem Vatikan... | Open Subtitles | مباشر من الفاتيكان انها تغطية حفل الفصح. |
Kommt unsere Übertragung der Nachtwache zu Ostern. Da der heilige Samstag zu Ende geht, fängt die Nachtwache zu Ostern im Vatikan an. | Open Subtitles | ك سبت مقدس ياتي الى نهاية احتفال الفاتيكان بالفصح بدأ. |
Und zugleich verhindert es, dass die Königin... im Vatikan gegen eine hier gefällte Entscheidung klagt. | Open Subtitles | وعَلى نَفس المِنوال، الملِكه مناشده ضد الفاتيكان بِأي قَرار يُتخذ هُنا |
Sobald dieser Van voller Vatikan CSI Ausrüstung hier ankommt, sind wir im Arsch. | Open Subtitles | بما ان اعضاء الفاتيكان التحليليين هنا والمعدات هنا فقد انتهى امرنا |
Dann ruf den Vatikan an, wir brauchen eine Krippe und ein bisschen Stroh. | Open Subtitles | إذن إتصلوا بالـ"فاتيكان" لأننا سنحتاج لمعلف وبعض القشّ. |
Julius war ein Mann, der sich ausmalte, dass der Vatikan aufgrund seiner Größe und Schönheit für immer maßgebend sein würde. Er hatte Recht. | TED | كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق. |
Scheißt der Papst im Vatikan? - In den Wald. - Was? | Open Subtitles | -هل البابا يتغوّط في (الفاتكان)؟ |