Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. | TED | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
Als wir dann von Piraten bedrohte Gewässer erreichten, die Straße von Bab el-Mandeb herunter und in den indischen Ozean, veränderte sich das Schiff. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
Er veränderte sich nach dem Tod seines Vaters. Er kam nicht darüber weg. | Open Subtitles | كلا، لقد تغيّر بعد وفاة والده لا أعتقد أنه تعافى تماماً منذ أن رأيتُه في الجنازة |
Es veränderte sich viel, während Ihr schlieft. | Open Subtitles | تغيّر الكثير في أرضنا مُذ دخلْتِ في النوم |
Sie verliefen lange Zeit nach dem Mooreschen Gesetz, aber 2008 veränderte sich etwas. | TED | كان تسير وفق في قانون مور بشكل خطي، ولكن بعد ذلك في عام 2008، تغير شيء ما. |
Dieses eine Foto zeigt Ihnen: die Atmosphäre des Mars veränderte sich. Sie änderte sich sehr deutlich. | TED | هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير، |
Dann wurde unsere Botschaft in Teheran von den Revolutions-Garden belagert und das Land veränderte sich. | Open Subtitles | لكنالظهرَفي طهران, ..إستولىَ المتشدّدونُعلى السفارةِ. وليلاً, البلاد كاملة تَغيّرتْ. |
Doch als die Kinder mit dem Arbeiten aufhörten, veränderte sich die wirtschaftliche Situation der Eltern. | TED | عندما توقف الأطفال عن العمل، اقتصاديات الأهل تغيرت. |
Im Jahrtausend seit Artus' erster Erwähnung in einem keltischen Gedicht veränderte sich seine Geschichte stetig, um die Interessen seiner Chronisten und deren Leserschaft widerzuspiegeln. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Als diese Symptome auftauchten, veränderte sich mein Leben über Nacht. | TED | عندما ظهرت هذه الأعراض، تغيرت حياتي بالتأكيد بين ليلة وضحاها. |
Tut mir Leid, dass du sie nicht fandest. Sie veränderte sich. | Open Subtitles | متآسفة إنك لم تعثر عليها, لكنى سمعت إنها تغيرت. |
- Das Geschäft veränderte sich. - Die Leute auch. | Open Subtitles | الماديات تغيرت والتجاره تغيرت وأضاّ الأناس تغيرت |
Ich habe mich hinter das Lenkrad eines Autos gesetzt und binnen zehn Minuten veränderte sich für immer mein Leben und ich kann es nicht ungeschehen machen. | Open Subtitles | لقد توليت قيادة السيارة وفي غضون عشر دقائق تغيرت حياتي للأبد.. ولا يمكنني التراجع عن هذا.. |
Er sah das Ende einer Ära und die Welt um ihn herum veränderte sich. | Open Subtitles | فقد رأى نهاية الحقبة ومن ثمّ تغيّر العالم من حوله |
AMANDA: Die Welt veränderte sich, als Superman am Himmel flog. | Open Subtitles | تغيّر العالم بأسره عندما ظهر سوبـر مــان |
Er veränderte sich mit dem Bau des Damms. | Open Subtitles | ... لكنهم يقولوا بأنه تغيّر عندما بنوا السد |
Aber dann, in der Nacht, veränderte sich etwas. | Open Subtitles | لكن لاحقاً في تلك الليلة حدث تغيّر |
Er veränderte sich wegen der Art, wie sie gestorben ist? | Open Subtitles | -هل تغيّر بسبب الطريقة التي ماتت بها؟ |
Er veränderte sich. | Open Subtitles | تغيّر والدي |
Aber als er das sagte, veränderte sich sein Verhalten. | TED | ولكن بمجرد قوله ذلك، تغير سلوكه بالكامل. |
Er veränderte sich, als ich klein war. Er wurde böse. | Open Subtitles | ولكنه تغير وأنا صغير أصبح وقحاً وصار عنيفاً |
Morpheus ging zum Orakel. Danach veränderte sich alles. | Open Subtitles | ذهب مورفيوس الى العرافة، وبعد ذلك تغير كل شيء |
Das Land veränderte sich. | Open Subtitles | وليلاً , البلاد كاملة تَغيّرتْ. |