ويكيبيديا

    "verbrennen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحترق
        
    • بحرق
        
    • نحرق
        
    • إحراق
        
    • يحترق
        
    • الحرق
        
    • أحرق
        
    • تحرقه
        
    • حرقه
        
    • بحرقها
        
    • نحرقه
        
    • يحترقون
        
    • حرق
        
    • نحترق
        
    • لحرق
        
    Und was wir hier haben, ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen, die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben, Chemie verbrennen. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    dass, wenn man die Anzahl jener Menschen verringern will, die Flaggen verbrennen, es hilfreich ist, zu verstehen, warum sie das tun. TED إذا كنت ترغب في خفض عدد الناس الذين يقومون بحرق الأعلام، أنها تساعد على فهم ما يجعلهم يفعلون ذلك.
    Ich mach dieses Ausrüstung, und ich schätze sie wirklich, also werden wir sie nicht verbrennen. TED أنا أحب هذه المعدات ، كما تعلمون ، وأقدرها حقا لذلك نحن لن نحرق العتاد.
    Ist nicht der Sinn der Halskrausenmethode, das Opfer zu verbrennen, während es noch lebt? Open Subtitles لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟ همم.
    Sie sagten, die Fähre wird beim Wiedereintritt verbrennen. Können wir was tun? Open Subtitles قلت أن المكوك سوف يحترق عند دخول المجال الارضي هل نستطيع فعل أي شيء ؟
    Bücher sind nicht bloß zum verbrennen gut. Gehen wir ihre Symptome durch. Open Subtitles الكتب مفيدة فى أغراض أخرى غير الحرق ، ما هى أعراضها؟
    Danke. Ich werde dieses Buch verbrennen und wir werden alle besser schlafen. Open Subtitles أشكرك ، سوف أحرق هذا الكتاب وسوف نحظى جميعا بنوم هادئ
    Wenn das vorbei ist, müsst ihr dieses Gesicht verbrennen. Open Subtitles عنما تنتهى هذه المهمة أريدك أن تاخذ هذا الوجه و تحرقه
    Die zarten Äste der Unschuld verbrennen zuerst. Open Subtitles فمن الصعب جداً إخماده. أغصان البراءة الرقيقة تحترق أولاً.
    Sie können rein und raus, ohne zu verbrennen? Open Subtitles أنت تستطيع أن تدخل و تخرج بدون أن تحترق ؟
    Nun, ich hasse dich gehen zu sehen, Miguel. Ich möchte nicht, dass Sie entweder zu verbrennen. Open Subtitles حسن ، أنا أكره أن تتركنا يا ميجل ولا أريدك أن تحترق أيضا
    Das Zeug, das wir aus dem Boden pumpen, wir verbrennen Tonnen davon, die meisten von euch haben es in Doha wahrscheinlich verwendet. TED انها الشئ الذي نضخه من الارض ونقوم بحرق اطنان منه على الارجح الغالبيه منكم اعتاد القدوم الى الدوحه
    Es kann Menschen dazu verführen, weiter fossile Brennstoffe zu verbrennen, 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Genau um Mitternacht darf Mr. Walker die Hypothek verbrennen. Open Subtitles وفى منتصف الليل سندع السيد ووكر يقوم بحرق صك الرهان
    Montags verbrennen wir Miller; dienstags Tolstoi mittwochs Walt Whitman... Open Subtitles يوم الاثنين, نحرق ميلر, والثلاثاء تولستوي؛ الأربعاء, والت ويتمان؛
    Ich schlage vor, wir verbrennen alle 3. Open Subtitles وأعتقد نحن يجب أنْ نحرق أولئك الرهبان الملوثون, أيضاً
    Aber es könnte eine ganz gute Idee sein, wenn wir es neu ausrichten als nachhaltige Atomenergie für Strom, anstatt Kohle zu verbrennen. TED لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم.
    Sollten die nicht verbrennen, oder so was? Open Subtitles ألا تعتقدون أن هناك شئ يحترق أو شئ من هذا القبيل ؟
    Wir haben das sorglose verbrennen von fossilen Brennstoffen gemeinsam mit sogenannten Treibhausgasen, die eine Klimaveränderung herbeiführen. TED ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ.
    Ich werde sie alle verbrennen und Pastor Harper darf das Feuer anzünden. Open Subtitles . سوف أحرق كتبى . والقس سيشعل أول عود كبريت
    Wenn das vorbei ist... dann müsst ihr dieses Gesicht verbrennen. Open Subtitles عنما تنتهى هذه المهمة أريدك أن تاخذ هذا الوجه و تحرقه
    "Nein" zum verbrennen von Büchern. Das Institut d’Égypte wurde am 17. Dezember verbrannt – ein Kulturverlust. TED لا لحرق الكتب. المعهد المصري تم حرقه في ال17 من ديسمبر، وكانت خسارة ثقافية فادحه.
    Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals. TED حتى إنهم يقومون بأخذ قطع من ملابس وصور، و يقومون بحرقها بالفعل كجزء من الطقوس.
    Wir verbrennen es. Open Subtitles ـ كلا ـ سوف نحرقه و نصليّ معاً صلاة المغفرة
    Diese Tänzer zum Beispiel. Sie bluten nicht, und sie verbrennen sich nicht. Open Subtitles هؤلاء الراقصين على سبيل المثال . إنهم لا ينزفون ولا يحترقون
    Warum nicht einfach aus einem Flugzeug springen oder verbrennen sich mit Streichhölzern? Open Subtitles لم لا فقط يَقْفزُ من طائرةِ أَو حرق بعضهم البعض بالمبارياتِ؟
    Auf einer Skala von eins bis zehn, wobei zehn ihn fertig machen ist und eins er lacht uns aus, während wir nackt verbrennen... Open Subtitles بنسبة 1 إلى 10، فسنحصل على 10 لركلنا مؤخرته و قد تكون النسبة 1 ويسخر منّا بينما نحترق أمامه ونحن عاريات...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد