ويكيبيديا

    "verdanken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بفضل
        
    • يدينون
        
    • ندين
        
    • بسببه
        
    • والفضل
        
    • مجاملة
        
    • مدين
        
    • مدينين
        
    • شكره
        
    • بفضلكم
        
    • بفضلي
        
    • والشكر
        
    • مدينون
        
    • الفضل
        
    Obwohl das sehr traurig ist, verdanken wir es ihren persönlichen Geschichten, dass das Bewusstsein dafür, wie tödlich die Krankheit sein kann, gewachsen ist. TED ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض.
    Der Rat begrüßt die Verbesserung der Sicherheitslage, die der Entschlossenheit der MINUSTAH zur Unterstützung der Übergangsregierung zu verdanken ist. UN ويرحب المجلس بالتحسينات التي حدثت في الحالة الأمنية بفضل إصرار البعثة على العمل دعما للحكومة الانتقالية.
    Sie alle leben in der Illusion, dass sie ihren Reichtum der Mitgliedschaft dort verdanken. Open Subtitles بالطبع لا انهم متوهمون انهم يدينون بامولاهم ونجاحهم
    Wir verdanken die Vorstellung, dass das Weltall wie eine Trommel klingt, Albert Einstein, dem wir so viel verdanken. TED ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
    Dass wir überhaupt Aufzeichnungen haben, verdanken wir diesem Mann. Open Subtitles والسبب الوحيد لامتلاكنا أيا من هذه التسجيلات هو بسببه
    Das hab ich dir zu verdanken. Open Subtitles هذا الذي سوف افعله ، والفضل لك
    Wir verdanken das einer süßen Lehrerin, die mich einst liebte. Open Subtitles مجاملة من معلم لطيف الذي وجد قلب بوبي لونج سببا كافيا ليدق دقة أو دقتين
    Nun, wenn das wahr wäre, hätte ich dem Bomben-Jungen alles zu verdanken. Open Subtitles حسنا، إذا كان ذلك صحيحا ساكون مدين بهذا كلة لفتى القنبلة
    - Euch verdanken wir also den schnellen Sieg über die Bestie? Open Subtitles لذا ، نحن مدينين لك بالنصر السريع على الوحش
    Wem hast du es zu verdanken, dass du so wütend bist, so verloren? Open Subtitles من عليك شكره من أجل حجم غضبك؟ كم أنت تائه؟
    Die Fähigkeit, Geräusche zu erkennen und ihre Herkunft zu identifizieren, verdanken wir unserem Hörsystem. TED إن القدرة على التعرّف على الأصوات وتحديد موقعها ممكنة بفضل الجهاز السمعي.
    Konstantinopels Mauern verdanken wir unsere klassische Vergangenheit: dieser Haufen Ziegel und Marmor hatte das antike Wissen bewacht. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    Und das alles verdanken wir ... der L-L-L-Leichtgläubigkeit ... der New Yorker Polizei! Open Subtitles و تذكر كل ذلك هو بفضل كل ذلك بفضل الاحساس بالذنب لدى شرطة نيويورك
    Also verdanken sie ihr Zuhause dem Fluss, der die Flanke des riesigen Felsblocks freigelegt hat. Open Subtitles فهم يدينون بالمنزل للجدول الذي عرّى خاصرة الجلمود الضخم
    Wir verdanken dieses Arsenal von Psychopharmaka anderen Tieren. TED تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى.
    Ihm haben Sie es zu verdanken, dass Ihre Familie tot ist! Open Subtitles بسببه عائلتك ماتت
    Aber er ist jetzt in Sicherheit. Das hat er dir zu verdanken. Open Subtitles لكنه بأمان الآن، والفضل يعود لك
    Es ist eine Bestrafung dafür, dass ich die Berufsmesse hab sausen lassen, hab ich unserem freundlichen Rektor zu verdanken. Open Subtitles إنها معاقبة بسبب الهروب من مناسبة المهنة مجاملة ودية من رئيسنا
    Sie haben es nur sich selbst zu verdanken. Open Subtitles أنت مدين بهاذا لزواجك، لم يكن لدي يد في ذلك أبداً
    Ihm haben wir alles zu verdanken. Open Subtitles نحن مدينين له بكل شئ
    Das habe ich sicher dir zu verdanken. Open Subtitles أتصوّر أنك أنت من علي شكره على هذا
    Euch ist es zu verdanken, dass es der Sannô-Clan so weit gebracht hat. Open Subtitles اصبحت عائلة سانو منظمة كبيرة اليوم بفضلكم جميعاً
    Ich sage nicht, dass es meine Lieblingsband ist, aber für kurze Zeit im College standen wir alle auf dieses Lied und das verdanken wir mir. Open Subtitles اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي
    Ich habe jeden verloren, der mir wichtig war und das habe ich Ihnen und Ihrer Familie zu verdanken. Open Subtitles لقد فقدتُ كل شخص مهم لي والسبب هو أنت وعائلتك والشكر لكم
    Und wir verdanken ihr eine Unmenge, denn wir wissen eine Menge über die Maschine, die Babbage zu bauen plante, ihretwegen. TED ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها.
    Ich werde nicht vergessen, was wir dir verdanken. Open Subtitles أنا لن انسى ان لك الفضل. في الكثير من نجاحنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد