| So kommt man an einem Tag bestimmt auf acht oder neun verdeckte Botschaften. | Open Subtitles | وعندما يحين وقت ذهابك للفراش ربما تكون قد إستلمت ثمانية أو تسعة رسائل سرية مختلفة. |
| Ich möchte, dass alle Bereiche öffentliche und verdeckte Szenarien erarbeiten und in 30 Minuten präsentieren. | Open Subtitles | أريد حضور كل الوزارات للعمل على... إستراتيجية إحتواء سرية واخبرونى بالتطورات بعد 30 دقيقة |
| Wrackteile und ein stark magnetisches Leichentuch, das verstümmelte Überreste verdeckte. | Open Subtitles | لقد ساعدت عملاء مدسوسين من الكي جي بي على اقتحام مؤسسة عسكرية سرية جدا في قلب الولايات المتحدة الأمريكية |
| Die verdeckte Operation, wegen der die Israelis einmarschiert sind. | Open Subtitles | العملية الخفية التي حثت الإسرائيليين على الغزو |
| ist sich dessen bewusst, dass unter anderem bewaffnete Konflikte, Terrorismus, Waffenhandel und verdeckte Operationen von Drittstaaten die Nachfrage nach Söldnern auf dem Weltmarkt stimulieren; | UN | 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى أمور عدة منها تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
| Sie waren im Begriff, eine verdeckte Ermittlung von 6 Monaten zu ruinieren. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية |
| Ich hab die Order, dass wir uns raushalten und den Auftrag an eine verdeckte Eliteeinheit weitergeben, deren Identität einfach abgestritten werden kann. | Open Subtitles | لقد تم أمرنا كالتعاقد مع كمشاركة أولية لمقابلة وحدة صغيرة مشاركة ستكون هوية و أصل المشاركين بها سري |
| Ich bereite mich grad auf eine verdeckte Ermittlung vor. | Open Subtitles | أستعد وحسب للقيام بعملية مُداهمة سريعة |
| Euer Ehren, es war eine verdeckte Operation, für die es keine offiziellen Befehle gab. | Open Subtitles | يا سعادة القاضي، كانت هذه عملية سرية ولم تصدر بها أوامر رسمية |
| Wie konnte eine kleine, verdeckte Einheit die Führung im größten konventionellen Krieg der Welt übernehmen? | Open Subtitles | كيف لوحدة سرية صغيرة كهذه أن تسيطر على أكبر حرب حقيقية في العالم؟ |
| Ich hab das blöde Gefühl, das ist eine verdeckte Ermittlung. | Open Subtitles | حسنا، لدي شعور مضحك بأننا تدخلنا لتو في منتصف عملية سرية |
| Aber ohne eine verdeckte Operation sitzen wir alle nur herum und warten, bis eine weitere Leiche auftaucht. | Open Subtitles | بدون عملية سرية فجميعنا سيجلس جانباً منتظراً لسقوط جثة اخرى |
| Sie führen eine wohlüberlegte verdeckte Operation, um Ölrechte zu sichern. | Open Subtitles | لقد تم تفعيله عملية سرية كاملة غير منقوصة لتأمين حقوق النفط |
| Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie sich darüber freuen, dass Amerika verdeckte Operationen ohne Rücksprache mit uns durchführt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتصور أنهم سعداء أمريكا تجري عمليات سرية دون التشاور معهم أولًا |
| Warum führt LAPD verdeckte Ermittlung durch... | Open Subtitles | لماذا تقوم شرطة لوس أنجلوس بإدارة عملية سرية |
| Die Marsianer sind bekannt dafür, ihre Schiffe zu tarnen, wenn sie verdeckte Missionen durchführen. | Open Subtitles | هؤلاء المريخيون يعلمون بشأن كيفية إخفاء سفنهم الحربية عندما يكونوا في خضّم عمليات سرية |
| ist sich dessen bewusst, dass unter anderem bewaffnete Konflikte, Terrorismus, Waffenhandel und verdeckte Operationen von Drittstaaten die Nachfrage nach Söldnern auf dem Weltmarkt stimulieren; | UN | 3 - تسلّم بأن الصراعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
| ist sich dessen bewusst, dass unter anderem bewaffnete Konflikte, Terrorismus, Waffenhandel und verdeckte Operationen von Drittstaaten die Nachfrage nach Söldnern auf dem Weltmarkt stimulieren; | UN | 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
| ist sich dessen bewusst, dass unter anderem bewaffnete Konflikte, Terrorismus, Waffenhandel und verdeckte Operationen von Drittstaaten die Nachfrage nach Söldnern auf dem Weltmarkt stimulieren; | UN | 3 - تسلِّم بأن الصراعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
| Ich hoffe, ich muss Ihnen nicht noch mal verdeckte Ermittlungen erklären. | Open Subtitles | أتمنى بأنك لا تحتاجين مني لأشرح لك العمليات السرية مجددا. |
| Moment. Sie stellen hier verdeckte Ermittlungen an? | Open Subtitles | انتظر أنت مخبر سري في زفاف أخي ؟ |
| Ich meine eine echte verdeckte Polizeiermittlung. | Open Subtitles | أقصد عملية مُداهمة شرطية حقيقية |
| Zweieinhalb Jahre verdeckte Ermittlungen waren fast umsonst, als Sie dieses Kind abfingen, Herr Sullivan. Aber ohne ihre Hilfe wüsste ich nicht, dass Waternoose mit drinsteckt. | Open Subtitles | مرحباً، عامين ونصف من العمل المتخفي كادت تضيع |
| Dafür biete ich Ihnen den Apparat und die Kompetenz unserer bestens ausgebildeten Abteilung für verdeckte Ermittlungen. | Open Subtitles | أقدّم لكَ العتاد والخبرة لعمليّاتنا السرّية المدرّبة بكثافة والمموّلة بسخاء لفعل ذلك |