Sie stoßen die farbigen Algen ab, die in ihrer Haut leben, und das übrig gebliebene, ausgebleichte Gewebe verhungert und verfault. | TED | وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن. |
- Ich weiß. War es vielleicht, als dein Arsch im Gefängnis verfault ist und ich ihn rausholte? | Open Subtitles | ربما عندما كانت مؤخرتك تتعفن فى السجن و قمت أنا بتخليصها منه |
Ich sagte, wo Verbrecher wie ihr in einem endlosen, unerträglichen Todeskampf schreien während ihre Haut verfault und sich abschält und eine Feuerkugel in ihren heulenden Eingeweiden kreist. | Open Subtitles | كنت أقول أمثالكم تصرخون فى معاناة لانهائية لاتطاق جلدهم يتعفن و ينسلخ , كرة نار تدور فى أحشائهم الصارخة |
Wär toll, wenn das Schwein im Knast verfault. | Open Subtitles | اْعرف. اريد أن أترك هذا الوغد أن يتعفن فى السجن |
Aber darunter total verfault... von den Termiten der Sünde zerfressen. | Open Subtitles | لكنه من الداخل ، متعفن جراثيم الرذيلة و الانحطاط تنخر روحه |
Onkel Rudolf ist nichts weiter als Bleichmoos, das langsam verfault! | Open Subtitles | العم (رودلف) ليس أكثر من ! شخص متعفن بشكل رائع |
Diese Sklaven sind völlig verfault. | Open Subtitles | هؤلاء العبيد قد تعفنوا |
Mein Bruder Jaime verfault in einer Zelle im Norden. | Open Subtitles | أخي (جايمي) يتعفّن في زنزانة شماليّة، |
Alle sehen lieber weg, während unser Land von innen verfault. | Open Subtitles | .. كل شخص ينظر للطريق الآخر يبنما تتعفن بلادنا من الداخل الخارج |
Die Hälfte der Nahrungsversorgung der Welt verfault auf den Feldern. | Open Subtitles | نصف إمدادات الغذاء في العالم تتعفن في الحقول |
Das letzte Mal, als einer getötet wurde, ist sein Körper hier drei Tage lang verfault. | Open Subtitles | بالمرةالاخيرةالذيقتلوابهارجلاً هنا.. لقد تركوا جثته تتعفن لثلاثة أيام. |
Ich schätze, es hat damit zu tun, dass Menschenfleisch schnell verfault. | Open Subtitles | اعتقد لان الجثث الميتة تتعفن بسرعة |
Das letzte Mal, als einer getötet wurde, ist sein Körper hier drei Tage lang verfault. | Open Subtitles | آخر مرّة قتلوا رجل هنا... تركوا جثته تتعفن لمدّة ثلاثة أيام |
Und das Monster, für das er arbeitete, verfault im Gefängnis. | Open Subtitles | والوحش الذى عمل لديه يتعفن فى السجن ينتظر |
Er wird dort hängen, bis er verfault. | Open Subtitles | سيبقى معلقا هناك حتى يتعفن |
Das Fleisch verfault in der Erde. | Open Subtitles | اللحم... يتعفن على مر السنوات |
- Heilige scheiße, es ist verfault. | Open Subtitles | تباً ,إنه متعفن |
Dein Körper verfault. | Open Subtitles | جسدك متعفن |
Alle tot. Alle verfault. | Open Subtitles | كلهم موتى كلهم تعفنوا |
Während mein Freddie seinetwegen im Gefängnis verfault. | Open Subtitles | في حين أن (فريدي) يتعفّن في السجن بسببه |