Ich verhalte mich so, als wüsste ich, was ich tue, aber das tue ich nicht. | Open Subtitles | أتصرف وكأنني أعلم ما أفعله ولكنني لست كذلك |
Ich verhalte mich so, als wären noch 40 % davon da. | Open Subtitles | .إنني أتصرف وكأنها ممتلئة بأربعين بالمئة |
Ich verhalte mich wie einer, der einen Smoking tragen kann... und plötzlich bin ich einer, der einen tragen kann. | Open Subtitles | كنت أتصرف كرجل يستطيع ارتداء حلة السهرة وفجأة أصبحت رجلاً يستطيع ارتداء بدلة السهرة |
Ich verhalte mich bei ihm ganz anders als bei Tara. | Open Subtitles | لم اتصرف بنفس الطريقة التي اتصرف بها حين اكون مع تــــــارا |
Ich verhalte mich bescheuert. - Wir werden es sehen, wenn wir es sehen. | Open Subtitles | اعني, انا اتصرف بغباء سنراه عندما نراه |
(Gelächter) Ich bin clean, verhalte mich in meinen Filmen aber trotzdem wie ein 21-Jähriger. | TED | (ضحك) لذا أنا نقي، ولكنني أتصرف كما رأيتم كشخص لديه 21 عاماً في أفلامي. |
Gut, ich verhalte mich wie ein Kind. | Open Subtitles | حسنا ، جيد أنا أتصرف كطفلة |
Ich verhalte mich bescheuert? | Open Subtitles | أنا أتصرف بجنون ؟ |
Ich verhalte mich nie unprofessionell. | Open Subtitles | أنا لم أتصرف بشكل غير مهني |
Ich verhalte mich wie ein Idiot. | Open Subtitles | وقحاً ، أنا أتصرف معك بوقاحة |
Ich verhalte mich so, wie ich es ermesse. | Open Subtitles | سوف أتصرف كما أراه مناسباً |
- Ich verhalte mich nicht komisch. | Open Subtitles | -أنني لا أتصرف بغرابة |
Ich verhalte mich nicht wie ein Arschloch. | Open Subtitles | انا لا اتصرف معك كالاوغاد انا... . اعتقد بأنك كذلك، اجل، انت كذلك أجل |
Ich verhalte mich nicht routinemäßig. | Open Subtitles | أنا اتصرف |