Ihr sollt nicht Verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf. | Open Subtitles | لستَ بحاجة للرحيل لن أدعكم تتضورون جوعاً لأني ألقيت بنفسي عليك |
Ich bin am Verhungern! Bringt mir endlich jemand was zu essen? | Open Subtitles | أنا أتضور جوعاً ، ليحضر أحدكم لي طعاماً ، بسرعة |
Ja, aber die sind das kleinste Übel, weil wir eh Verhungern werden. | Open Subtitles | بلى، أنا لست قلقًا بشأنه سنتضور جوعًا حتى الموت بأي حال |
Und wenn wir nicht versuchen, die Berge zu Fuß zu überqueren, könnten wir auch Verhungern. | Open Subtitles | وإذا لم نحاول عبور الجبال سيرا على الأقدام يمكن أن نموت من الجوع أيضا |
Sie waren aber durchaus besorgt, dass ich zu Ramadan vielleicht Verhungern könnte. | TED | لكنهم، في المقابل، كانوا قلقين جدا من أني أموت جوعا خلال رمضان. |
Wenn wir die schwachen nicht ausmerzen, werden sie im Winter Verhungern. | Open Subtitles | إن لم نقم بقتل الضعفاء منهم فسيتضورون جوعاً بفصل الشتاء |
Eine weltweite. Wir werden Kinder im Fernsehen Verhungern sehen. | TED | سنشاهد على التلفاز الأطفال يموتون جوعاً |
Sollen sie wegen ein paar Schürfern Verhungern? | Open Subtitles | هل تتوقع أنهم سيتضورون جوعاً بينما تطعم أنت عمال المناجم ؟ |
Ich war nach meiner Flucht aus der letzten Anstalt am Verhungern. | Open Subtitles | كنت أتضور جوعاً بعد فراري من آخر مصحة. لم أملك مكاناً أذهب إليه |
Wahre Samurai würden lieber Verhungern. | Open Subtitles | تسول منا النقود الساموراي يفضل الموت جوعاً على التسول |
Dann bestelle ich 200 Schiffe, und hoffe, sie kommen, bevor wir Verhungern. | Open Subtitles | إذًا سأرسل لـ200 سفينة وآمل أن يوصلوا قبل أن نتضور جوعًا |
Ohne uns würden viele Haustiere draußen herumstromern, von Autos angefahren werden und Verhungern. | Open Subtitles | لولانا, لكانت حيوانات أليفة كثيرة تجوب الشوارع, معرضة لتدهسها السيارات ولتموت جوعًا. |
Das Plastik macht sie satt, obwohl sie es nicht sind, und so Verhungern sie und geben die Gifte aus dem Plastik weiter an den nächsten in der Nahrungskette. | TED | فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية |
Keine Sorge, bevor wir hier Verhungern, sind wir schon lange erstickt. | Open Subtitles | سينفذ الهواء منا بسرعة أكبر قبل أن نموت من الجوع |
Kaninchen, die gut bei solchen Entscheidungen sind, neigen dazu, zu Leben und sich fortzupflanzen, Kaninchen, die schlecht darin sind werden gegessen werden oder Verhungern. | TED | الأرانب الجيدة في عمل تلك المقايضة هي التي ستعيش و تنجب، و الأرانب السيئة فيها ستؤكل أو تموت من الجوع. |
Ich glaube, sie wollte mich wissen lassen, dass ich Verhungern würde. | TED | واعتقد انها كانت تحاول ان تشرح لي انني سوف اموت من الجوع |
Der Rückgang ist zu groß, um ihn durch übliche Ursachen des Bienensterbens zu erklären: Krankheit, Parasiten oder Verhungern. | TED | هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا. |
Aber wenn es darum geht, Menschen hochzuhelfen, die Verhungern und uns heute brauchen, sind das bloße Ablenkungen. | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بإنقاذ الأشخاص الذين يتضورون جوعا وهم في حاجة إلينا، هذه ستصرف الانتباه عنها. |
Sie kann nicht mit ansehen, wie ihre Kinder Verhungern. | Open Subtitles | إنها تغرق ، إنها لا تستطيع تحمل رؤية صغارها يجوعون. |
Die Leute sind am Verhungern, das Vieh kann vor Schwäche kaum stehen. | Open Subtitles | الناس جائعون والماشية ضعيفة جداً لاتقوى على الوقوف |
Nina, wenn ihr beiden Bäcker seid solltet ihr vielleicht ein paar dieser Cupcakes rausrücken, damit wir hier nicht Verhungern. | Open Subtitles | نينا اذا كنتم خبازين , ربما يجب عليكم توزيع بعض الكب كيك علينا لكي نجوع جميعا |
Ich meine, seht uns doch an, fahren die ganze Nacht, um zu einem Erweckungscamp zu kommen, sind praktisch am Verhungern. | Open Subtitles | أعني، أنظرا لحالنا، نتحرك طوال اللّيل فقط للوصول لمعسكر ديني، إنها بالفعل مجاعة. |
Es gibt nicht nur Kinder in Indien die Verhungern, es gibt auch ein Inder der genau hier verhungert. | Open Subtitles | ليس هناك أطفال جياع في الهند فقط هناك هندي جائع هنا |
Ich wurde nach Uganda abgeschoben, wo der wirtschaftliche Mangel viele Menschen Verhungern lässt. | TED | تم ترحيلي إلى أوغندا، حيث يضع الحرمان الاقتصادي الجميع في خطر المجاعة. |
Er wird nur Verhungern. Oder etwas Schlimmeres. | Open Subtitles | سوف يجوع حتى الموت هناك ، أو شئ آسوأ من ذلك |
Sie wird Verhungern, während sie darauf wartet, dass ich reinkomme. | Open Subtitles | ستجوع حتى الموت تنتظر عودتيّ |
Er ist nur dramatisch. Er wird sich selbst nicht Verhungern lassen. | Open Subtitles | إنه يتصرّف بدرامية، لن يجوّع نفسه. |
Ich kann Euch nicht Verhungern lassen. Ich schwor, Euch zu beschützen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ |
- In Afrika müssen Kinder Verhungern. | Open Subtitles | نسمع من أي وقت مضى حول تجويع الاطفال في أفريقيا ؟ |