Der Verkehr ist heute deutlich schlimmer als noch vor kurzer Zeit. | TED | حركة السير حقاً أصبحت أسوء عما كانت عليه من قبل |
Wenn unsere Verkehrsnetze an der Oberfläche gesättigt sind, dann heben wir den Verkehr an. | TED | في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة، فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح. |
Einem Hilfssheriff fiel der Verkehr auf und er verständigte das FBI. | Open Subtitles | وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين |
Wenn der Verkehr es erlaubt, bin ich in einer halben Stunde da. | Open Subtitles | إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة |
Wenn man den Verkehr etwas verringern kann, dann verringert sich der Verkehr viel schneller als Sie vielleicht denken. | TED | حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع. |
Nicht wenn man weiß, wonach man sucht, beschränkter Zugang ohne Verkehr oder Menschen. | Open Subtitles | ليس ان كنت تعلم ماتبحث عنه الوصول لمخطط بدون زحام او ناس |
Aber wenn Sie etwas gegen die Abhängigkeit von Ölimporten tun wollen, müssen Sie beim Verkehr ansetzen. | TED | لكن إن كنتم ستقومون بأي شيء حول الاعتماد على النفط الأجنبي، يجب أن نتعامل مع مشكل النقل. |
Entweder zahlen Leute nicht ihre Schulden oder sie versuchen, den Verkehr zu kontrollieren. | Open Subtitles | إما إنهم لا يسددون ديونهم أو إنهم يحاولون السيطرة على حركة التجارة |
Okay, ich denke, wir sollten hier warten, bis der Verkehr dünner wird. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور |
Ich habe mir noch nie im Leben so sehr gewünscht, im Verkehr steckenzubleiben. | Open Subtitles | ..لم أرغب أبداً في حياتي أن أُحشر وسط حركة المرور لهذه الدرجة |
Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. | Open Subtitles | انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك |
Alles ist weniger als eine halbe Stunde Fahrtzeit entfernt, selbst bei viel Verkehr. | Open Subtitles | كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام |
Ich habe meine Studenten gelehrt, dass Computer nicht in allem gut sind, wie ein Auto durch den Verkehr zu bringen. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
Wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, warum hat er mich nicht angerufen? | Open Subtitles | إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟ |
Ist Ihnen klar, dass Sie, die TED User im Durchschnitt 52 Minuten pro Tag im Verkehr stecken und Ihre Zeit auf Ihrem täglichen Weg zur Arbeit verschwenden? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Wieder falsch. Es ist jetzt 6,5 Jahre her, seit die Staugebühren in Stockholm eingeführt wurden, und wir haben grundsätzlich noch immer den gleichen geringen Verkehr. | TED | ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة. |
Ja, ich nahm den Tigris durch den Nil und da war absolut kein Verkehr. | Open Subtitles | لقد أخذت نهر دجلة حتى نهر النيل وبالتأكيد لم يكن هُناك أي زحام. |
Damit unser Verkehr fließt, benötigen wir eine neue Inspirationsquelle. | TED | ولتمكين وسائل النقل من التدفق بسلاسة، نحتاج إلى مصدر جديد من الإلهام. |
Verkehr oder kein Verkehr. Er kommt raus. Es gibt keine andere Straße. | Open Subtitles | سواء هناك إزدحام أم لا، بالنهاية سيخرج لا يوجد مخرج آخر |
Entschuldigen Sie die Verspätung. Der Verkehr hier ist höllisch. | Open Subtitles | آسف أَنا تاخرت مرور بانكوك أسوأ مِنْ بيكاديللي |
Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation. | UN | ويتطلب هذا زيادة كبيرة في الاستثمارات الموجهة لرأس المال البشري والهياكل الأساسية التي تخدم التنمية، من قبيل هياكل الطاقة والنقل والاتصالات. |
Aber bei dem Verkehr ist das praktisch unmöglich. | Open Subtitles | لكن بسبب كل تلك الزحمة في طريق 110. الأمر مستحيل علميّاً. |
Man kann also ein glorifiziertes Bild eines Autos kreieren, aber kein glorifiziertes Bild von Verkehr. | TED | إذاً تستطيعون تكوين صورة سيارة تم شهرها ولكن لا يمكنكم تكوين صورة عن ازدحام باهر |
Und wir können smarte IT nutzen, um Verkehr freifließend zu machen. | TED | و يمكننا استخدام التكنولوجيا الذكية لجعل حركة السير خالية من الإزدحام. |
Der beste Ort zum Verstecken ist in einer Menschenmenge und es klingt als wäre der Verkehr hier wie immer überfüllt. | Open Subtitles | أفضل مكان للاختباء هو بين الحشود وحركة نقل الأقمار الصناعية هنا مزدحمة منذ الأزل |
Es ist mir unangenehm, Verkehr im letzten Drittel zu haben. | Open Subtitles | اوتعلم , انني أشعر بعدم راحة اثناء الجماع في آخر شهور الحمل |
Ich fahre lieber früh los. Im Radio sagen sie, es ist viel Verkehr. | Open Subtitles | من الافضل التوجه مبكراً الى المطار اليوم الراديو يقول ان المرور مزدحم جداً |