Alles absperren. Keiner verlässt das Haus. Rufen Sie das fbi an. | Open Subtitles | أغلق الأبواب، لا يغادر أحد المبنى، اتصل بالإف بي آي. |
Marine One, mit Bush und Sharon, verlässt das Weiße Haus um 19 Uhr. | Open Subtitles | يغادر الرئيس بوش وشارون البيت الأبيض مع سلاح البحرية في السابعة مساءا |
Keiner verlässt das Haus, bis die Sache aufgeklärt ist. | Open Subtitles | وحتى اصل الى نهاية هذا الموقف, لا احد منكم يغادر من هنا |
- Na klar. Die größte Ratte verlässt das sinkende Schiff immer zuerst. | Open Subtitles | بالطبع ، الجرذ الأكبر اول من يخرج من السفينة الغارقة |
Der Verdächtige verlässt das Gebäude an der südöstlichen Ecke. | Open Subtitles | هناك مخارج بكل مكان المشتبه به يخرج من الركن الجنوبي الشرقي للبناية |
Keins dieser Dinge verlässt das Gebäude ohne meine Erlaubnis. Bitte. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Niemand verlässt das Gebäude, bis das geklärt ist. | Open Subtitles | ولا أحد يغادر المبنى قبل أن نسوي هذا الأمر |
Entkommener Gefangener verlässt das Gebietskrankenhaus... vermutlich bewaffnet und gefährlich. | Open Subtitles | سجين هارب يغادر المقاطعه العامة ربما يكون مسلحاً وخطير |
Wer mit Pechvögeln spricht, den verlässt das Glück. Meine Herrn. | Open Subtitles | الحظ يغادر عندما يتحدث الرجال غير المحظوظين. |
Wer mit PechvögeIn spricht, den verlässt das glück. Meine Herrn. | Open Subtitles | الحظ يغادر عندما يتحدث الرجال غير المحظوظين. |
Niemand verlässt das Lager, alle Arbeitseinsätze kommen so schnell als möglich rein, ab sofort. | Open Subtitles | لن يغادر أحد المعسكر، وليعد كل من يعمل بالخارج بأسرع وقت بدء من الآن |
Er verlässt das Anwesen nicht. Er gibt uns keine Gelegenheit, Fotos zu machen. | Open Subtitles | وهو لا يغادر المكان, ولا يعرض نفسه لآلات التصوير. |
Niemand verlässt das Haus, solange eine Schlange ihr Unwesen treibt. | Open Subtitles | لأنه لن يغادر أحد هذا المنزل والأفعى طليقة. |
Er verlässt das Büro zwischen sechs und sieben Uhr abends, nimmt denselben Weg, hält die Geschwindigkeit ein, hält an jedem Stoppschild an und blinkt, wenn er die Spur wechselt. | Open Subtitles | مساء كل 7 والساعة الساعة6 بين عمله يغادر منزله الى للرجوع الطريق نفس يأخذ السرعة بقوانين ويلتزم توقف اشارة كل عند ويقف الحارة يغير عندما |
Keine von euch verlässt das Haus. | Open Subtitles | لن يغادر أي أحد حتى أعكس التعويذة |
- Niemand verlässt das Schiff. - Wegtreten. Das ist ein Befehl. | Open Subtitles | لن يغادر أحد السفينة علي قدميك .. |
Er verlässt das Militär. Er legt seine Uniform ab. | TED | يخرج من الجيش، يخلع الزي الرسمي. |
Keiner verlässt das Gelände oder kommt rein. | Open Subtitles | لا أحد سيدخل أو يخرج من العقار. |
Hauptzielperson verlässt das Terminal. | Open Subtitles | العنصر الرئيس يخرج من المحطة |
Zielperson verlässt das Gebäude. | Open Subtitles | الهدف يخرج من المبنى |