ويكيبيديا

    "verlassen wir uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نعتمد
        
    Auf so etwas verlassen wir uns zwar nicht, es könnte aber helfen. Open Subtitles ان ليس نوع الشيء الذي نعتمد عليه، لكنه يمكن أن يساعد
    verlassen wir uns also nicht zu sehr auf andere. Denn wir leben bereits auf einem Kontinent voller unentdeckter Talente. TED لذا دعونا لا نعتمد كثيرًا على الآخرين فنحن نعيش في قارّة مليئة بالمواهب غير المُستغلّة.
    Wegen dieses romantischen Ideals verlassen wir uns auf die Treue unseres Partners mit besonderem Eifer. TED بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها
    Daher verlassen wir uns ganz auf Ihre Diskretion. Open Subtitles فنحن نعتمد كليًا على حُسن تصرفكم
    Also verlassen wir uns auf die Karte eines toten Kerls? Open Subtitles إذاً نحن فعلاً نعتمد على خريطة رجل ميت؟
    Dann verlassen wir uns auf das Wort von Kriminellen? Open Subtitles إذاً، إننا نعتمد على وعود المجرمين.
    Also verlassen wir uns aufeinander. Open Subtitles لذلك نحن نعتمد على بعضنا البعض
    Und doch, auch im Zeitalter von Google und TripAdvisor und Amazon Empfehlungen, verlassen wir uns immer noch am meisten auf Experten -- insbesondere wenn es um sehr viel geht und die Entscheidung wirklich wichtig ist. TED و لكن يظل، حتى في زمن جوجل و تريب ادفايزور و توصيات امازون، يظل الخبراء هم من نعتمد عليه في الغالب -- خاصة عندما تكون المخاطر كبيرة و القرار فعلا مهم.
    Heute verlassen wir uns völlig auf große Vermittler, -- "Mittelsmänner" wie Banken, Regierungen, große "Social Media"-Firmen, Kreditkartenunternehmen usw. -- damit sie Vertrauen in unsere Wirtschaft aufbauen. TED لذلك، نعتمد اليوم كلياً على الوسطاء الكبار -- وسطاء مثل البنوك، والحكومة، وشركات وسائل الإعلام الإجتماعية الضخمة، وشركات بطاقات الإئتمان وهلم جرا -- من أجل إرساء الثقة في اقتصادنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد