Die Polizei begann also, lokale und nationale Vermisstenanzeigen durchzusehen und suchte Unfälle mit einer möglichen Verbindung. | TED | فبدأت الشرطة البحث بين عداد المفقودين على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، والبحث عن حوادث قد تكون مرتبطة. |
Momentan stecke ich aber bis zum Anschlag in Vermisstenanzeigen. | Open Subtitles | الآن، أَنا إلى مقلِ عيوني في الأشخاص المفقودين. |
Tut mir leid, aber Vermisstenanzeigen bei Kindern nehmen wir grundsätzlich erst nach 24 Stunden auf. | Open Subtitles | "آسف ولكنّ سياستنا هي ألاّ نرسل أيّة وحدات بقضايا الأطفال المفقودين قبل 24 ساعة" |
Aber vielleicht solltest du mal die Vermisstenanzeigen durchsehen. | Open Subtitles | ولكن قد ترغبين بتفقّد تقاريريكم عن الأشخاص المفقودين |
Fünf Vermisstenanzeigen in fünf verschiedenen Staaten. - Erkennen Sie das? | Open Subtitles | خمسة تقارير الأشخاص المفقودين في خمس ولايات مختلفة. |
Es gab weder bei den Vermisstenanzeigen noch in einer anderen Datenbank Treffer. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي تطابق في قاعدة الأشخاص المفقودين أو أي بيانات أخرى |
Ich versuche gerade den Geschäftsführer ausfindig zu machen, aber wir sollten uns auch die Vermisstenanzeigen in Maryland ansehen. | Open Subtitles | -ربّما، ولكنني أحاول الاتصال بمالك المتجر -لكن يجب أيضاً أن نتحقق من الأشخاص المفقودين في "ماري لاند " |
Ja, aber nicht bei den Vermisstenanzeigen. | Open Subtitles | -أجل، لكنه ليس في ملفات الأشخاص المفقودين |
- Gibt es Vermisstenanzeigen? | Open Subtitles | و (إدموند كريتون بيكوك), 42 سنة. ماذا عن تقارير الأشختص المفقودين |
Alex, Ich habe mir gerade die Vermisstenanzeigen des N.Y.P.D. angeschaut. | Open Subtitles | -حسناً لقد قرأت للتو تقرير الأشخاص المفقودين من قسم شرطة (نيويورك) |