Selbst wenn ich verrückt genug dafür wäre, kann ich es nicht tun. | Open Subtitles | وحتى إذا كنت مجنون كفاية لأرغب بذلك , لا أستطيع |
Bin ich verrückt genug? | Open Subtitles | هل أنا مجنون كفاية يا بروفسر؟ هل أنا؟ |
Vielleicht ist er verrückt genug, um was anzustellen. | Open Subtitles | لعلّه مجنون كفاية للقيام بأمرٍ ما |
Kein anderer war verrückt genug, da oben gegen den Wind zu rennen. | Open Subtitles | لا أحد غيري مجنون بما فيه الكفاية للركض فوق عكس الريح |
verrückt genug, hier einzudringen. Zum Glück haben wir ihn. | Open Subtitles | إنّه جريْ كفاية ليطير بنا داخل مجال جوي آخر، نحن محظوظين لوجوده معنا. |
Vielleicht rannte sie weg, als Charlie entkam. Weil sie dachte, er wäre verrückt genug, sie umzubringen. Charlie. | Open Subtitles | ربما فرّت بعد هروب (تشارلي) لأنها ظنّت انه مجنون كفاية ليقوم بقتله |
Wer wäre verrückt genug, um... | Open Subtitles | من سيكون مجنون كفاية كي .. |
Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten... | Open Subtitles | كيف لى أن أَعرف؟ إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة |
Wer, denkst du, wäre verrückt genug, sich mit Romero anzulegen? | Open Subtitles | الان من تعتقد بأنه مجنون بما فيه الكفاية |
verrückt genug, hier einzudringen. Zum Glück haben wir ihn. | Open Subtitles | إنّه جريْ كفاية ليطير بنا داخل مجال جوي آخر، نحن محظوظين لوجوده معنا. |