ويكيبيديا

    "verraten hat" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خان
        
    • وشى
        
    • يخون
        
    • خاننا
        
    • خانه
        
    • كباقي العملية اللعينة
        
    • قام بخيانتنا
        
    Ist es wirklich schlau, einem Mann zu vertrauen, der seinen Herrn und Meister verraten hat? Open Subtitles كيف بوسع أحد ان يثق ثقة عمياء بالشخص الذي خان زعيمه؟
    Ich weiß es nicht. Vielleicht wusste er, dass mein Vater die Nazis verraten hat. Open Subtitles لا أعلم، ربما كان يعرف أنّ أبي خان النازيين.
    Und ich komme zu dem Schluss, dass Jace Wayland den Clave verraten hat. Open Subtitles ‏ولم أصل إلى أي استنتاج‏ ‏باستثناء أن "جايس وايلاند" خان الـ"كلاف". ‏
    Nach all dem hier wissen die doch, dass er sie verraten hat. Open Subtitles بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم.
    Der einzige Grund, dass du noch hier bist, ist, weil niemand deine Versuche verraten hat, Epperly zu sabotieren. Open Subtitles السبب الوحيد في أنكِ لا تزالين هنا هو لأن أحد قد وشى "بمحاولاتكِ التخريبية لدى "إيبيلي
    - Hände doch, wer die Gruppe nicht verraten hat. Open Subtitles -يرفع يده إلى الأعلى من لم يخون المجموعة
    Erzähl mir, wie der Mann, der uns verraten hat, unser Freund wurde. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Bedenkt man, wer ihn verraten hat, den Umständen entsprechend. Open Subtitles حسناً ، بالإعتبار الشخص الذي خانه إنه يتصرف كما يتوقع منه
    Rausfinden, ob man auch unseren Fluchtweg verraten hat. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كانت خطة هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة
    Er ist der letzte Mensch auf Erden, der weiß, wer uns verraten hat. Open Subtitles إنه آخر رجل حي يعرف من الذي قام بخيانتنا.
    Aber eins kann ich dir sagen: Der, der ihn verraten hat, ist auch ein Polizist. Open Subtitles الشخص الذي خان أخاك كان شرطياُ ايضاً
    Fragen Sie lieber die Tok'ra, wer Ihre Basis verraten hat. Open Subtitles إن كنت تريد أن تعلم من خان قاعدتك فأنا أقترح أن تسأل (التوكارا)
    Vor ein paar Tagen, erhielt ich eine Fatwa vom Ulama, in der Abdal Malik als ein Murtad erklärt wird... als ein Abtrünniger, der den Islam verraten hat. Open Subtitles قبل بضعة أيام، تلقيتُ فتوى من العلماء تعتبر (عبد الملك) مرتدّاً.. منشقاً خان الإسلام
    Lasst es so aussehen, als ob er sein Team verraten hat und dann abgehauen ist. Open Subtitles إجعله يبدو كأنه خان فريقه وهرب أوه .
    Er war's, der Randall und Trudy verraten hat. Open Subtitles أو أيّاً كان الشخص الذي خان (راندال) و(ترودي)
    Mir ist egal, wer wen verraten hat. Ich will nicht sterben. Open Subtitles لا أهتم من خان من
    Bist du dir sicher, dass Wells derjenige ist, der deinen Vater verraten hat? Open Subtitles لأيّ درجة أنتِ واثقة من كون (ويلز) هو من وشى بوالدكِ ؟
    Du warst der Arsch, der mich verraten hat. Open Subtitles أنت الوغد الذي وشى بي
    Wenn wir denjenigen erwischen, der uns an Lin verraten hat, könnten wir eine andere Tür schliessen. Open Subtitles لو تعقبنا من وشى بنّا لـ(لين) يمكننا بأن نتخلّص من مشكلة أخرى.
    Seht, wie er seinen Bruder verraten hat. Open Subtitles لنرى كيف يخون شقيقه؟
    Wir lassen Gnade walten an einem Mann, der uns verraten hat. Open Subtitles الليلة سنظهر الرحمه للرجل الذي خاننا
    Mein Vater starb, weil ihn jemand in der Regierung verraten hat. Open Subtitles لقد مات والدي لأنّ أحداً في الحكومة خانه
    Rausfinden, ob man auch unseren Fluchtweg verraten hat. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كانت خطة هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة
    Sag mir, wer uns damals verraten hat. Open Subtitles من قام بخيانتنا بالضبط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد