Jeanine. Ich wurde versetzt. | Open Subtitles | جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن |
Er hat dich einfach versetzt, ohne Erklärung? | Open Subtitles | لقد أعاد تعيينك ؟ ولم يعطيك أي تفسير لذلك ؟ |
Ich schaue mir den Versetzungsauftrag jetzt gerade an. Der Name hier drauf ist Frederic. Sie wurden wohin versetzt? | Open Subtitles | الإسم الذي أمامي هنا هو فريدريك إلي أين تم نقلك ؟ |
Er wurde über Nacht versetzt. Sie sagen nicht, wohin. | Open Subtitles | تم نقله أثناء الليل و لن يقولوا الى أين ذهب |
Das letzte Mal habe ich sie versetzt. Heute ist Wiedergutmachung. | Open Subtitles | و ايضاً تخلفت عن موعدي الأخير فربما هذا يكون تعويضي |
Als ich zu ermitteln begann, wurde ich nach Paris versetzt. | Open Subtitles | و بمجرد أن بدأت في تحقيقاتى تم نقلى اٍلى باريس |
Ich bin versetzt worden. | Open Subtitles | جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن |
Ich wurde in den 13. Stock versetzt und all meine Fälle werden ab 11 Uhr anderweitig vergeben. | Open Subtitles | تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي ابتداء من الساعه الــ 11 هذا الصباح ممتاز |
Ja, ich wurde versetzt. Aber dann bin ich gegangen und nun bin ich wieder da. | Open Subtitles | لقد تم نقلي , لكن بعد ذلك أنا غادرت و الأن أنا عدت |
- Sie sind versetzt. | Open Subtitles | نحن مشغولون في أشياء أخرى لقد أعيد تعيينك في شيء آخر |
Sir, als du nach Guam versetzt wurdest, hast du 'ne E-Mail geschickt. | Open Subtitles | سيدى، على الأقل عندما تم تعيينك مره أخرى إلى قاعدة جوان ، كان هناك بريد إلكتروني. |
Es ist ein bisschen so, als hätten Sie einen Job in Chicago und würden dann nach St. Louis versetzt, und Ihr Partner ist nicht begeistert davon, denn Sie müssen das Flugticket bezahlen und sind länger unterwegs. | TED | فالأمر يشبه كم لو أنك موظف في شيكاغو و من ثم يتم نقلك إلى سانت لويس و شريكك ليس راضياً عن ذلك لأنه يتوجب عليك دفع مصاريف الطيران لأنك ستذهب لفترةٍ أطول |
Sloane sagte, du warst versetzt worden. | Open Subtitles | سلون أخبرنى أنه تم نقلك للخارج |
Angeblich wurde er versetzt. Keine Spur von ihm. | Open Subtitles | قالوا أنه تم نقله و لم نسمع عنه و لم نراه منذ ذلك الحين |
Tut mir Leid, dass ich Sie versetzt habe. | Open Subtitles | يؤسفنى أننى تخلفت عن موعدنا بعد الظهر |
- Ich wurde auf den Heldenfriedhof... in Arlington versetzt. | Open Subtitles | على العكس لقد تم نقلى الى مقابر انجليرتون |
Ihr Partner ist versetzt worden, Mr. Deeks. | Open Subtitles | شريكتك تم اعاده تعيينها سيد ديكس |
Ich bete einfach nur, dass er endlich versetzt wird. | Open Subtitles | عليك أن تدعو بأن يأتي اليوم الذي ينقل فيه. |
Er machte zwei Touren in den Irak, bevor er zurück in die Staaten versetzt wurde. | Open Subtitles | خدم جولتين في "العراق" قبل أن يعاد تعيينه بالولايات. |
Es ist nicht unsere Schuld, wenn dein Freund dich versetzt hat ! | Open Subtitles | ليس ذنبنا إن كان صديقكِ قد تخلف عن موعده |
Das Personal wurde landesweit versetzt. Ich habe ihre Dokumente eingesehen. | Open Subtitles | موظفيها غير المستغلين في جميع أنحاء البلاد لقد وضعت يدي على الأوامر التي نقلت إليهم |
Er wurde vor ein paar Jahren vom Chicago Büro hierher versetzt und dann an "Interner Bankbetrug" weitergereicht. | Open Subtitles | لقد نُقل إلينا من مكتب "شيكاغو" منذ بضع سنوات ومن ثم كُسِروه وظيفيًا إلى "الإحتيالات المصرفية الداخلية" التحقيق في عمليات الاحتيال التي* *تتم بمعاونة شخص من المصرف |
Die Nationalgarde ist in Alarmbereitschaft versetzt. | Open Subtitles | الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه لتهيئة الطرق |
Und plötzlich werde ich zum Bankbetrug versetzt. - Warum haben Sie das niemandem erzählt? | Open Subtitles | وما أعرفه بعد ذلك، هو أني نُقلت إلى "الإحتيالات المصرفية الداخلية" |