Achtung, Bürger! Wir versuchen die Ordnung auf den Straßen aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | ،انتباه أيها المواطنون .. نحن نحاول المحافظة على النظام |
Wir versuchen die Ordnung auf den Straßen aufrecht zu erhalten bis der Polizeistreik vorbei ist. | Open Subtitles | نحن نحاول المحافظة على النظام في الشوارع لحين انتهاء إضراب الشرطة |
Wir versuchen die Ordnung auf den Straßen aufrecht zu erhalten bis der Polizeistreik vorbei ist. | Open Subtitles | نحن نحاول المحافظة على النظام في الشوارع لحين انتهاء إضراب الشرطة |
Professor Aufseher, Sie versuchen die ganze Zeit an diesen Computer zu kommen. | Open Subtitles | أيها المراقب البروفسور .. لقد كنت تحاول دائما الوصول لهذا الكمبيوتر |
Maschinen werden nicht zuerst intelligent und dann größenwahnsinning, und versuchen, die Welt zu erobern. | TED | الأمر ليس في أن الآلات تصبح ذكية في البداية ثم ينتابها جنون العظمة و تحاول السيطرة على العالم. |
Was sonst versuchen die Zucker auf unserer Zelloberfläche uns mitzuteilen? | TED | ماذا أيضًا تحاول السكّريّات على سطح خلاياك إخبارك به؟ |
Achtung, Bürger! Wir versuchen die Ordnung auf den Straßen aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | انتباه أيها المواطنون، نحن نحاول المحافظة على النظام... |
Die Neutrophile setzen Granulat gefüllt mit Enzymen frei, die versuchen, die Oberfläche der Insulinpumpe zu zerstören. | TED | تطلق العدلات حبيبات صغيرة مليئة بالأنزيمات والتي تحاول تدمير سطح إبرة مضخّة الأنسولين. |
Sie versuchen, die Familie zu schützen, oder? | Open Subtitles | أنت كنت تحاول حماية العائلة، ما كانت أنت؟ |
Die Vampire versuchen, die Schwester meiner Frau umzuwandeln. | Open Subtitles | مصاصي الدماء تحاول تحويل أخت زوجتي، واحد مسحور. |
Sie wusste, sie würde versuchen, die Tüte vom Kopf zu reißen. | Open Subtitles | عرفت بأنها ممكن أنها تحاول تمزيق الكيس بالغريزة |
Einheiten des Seuchenamts versuchen die Ausbreitung einzudämmen. | Open Subtitles | وحدات متنقلة للمركز التحكم بالأوبئة تحاول السيطرة على الموقف |