Entweder der Scharfschütze ist blind oder er versucht nicht, Sie umzubringen. | Open Subtitles | إما أن هذا القناص اعمى أو أنه لا يحاول قتلك |
Aber ein guter Matador versucht nicht, einen frischen Stier zu töten. | Open Subtitles | ولكن مصارع الثيران الجيد لا يحاول أن يقتل ثور قوي |
Aber ein guter Matador versucht nicht, einen frischen Stier zu töten. | Open Subtitles | لكن مصارع الثيران البارع لا يحاول قتل ثور حديث |
Sie lebt in New York City, aber versucht nicht, eine westliche Künstlerin zu sein. | TED | تعيش في مدينة نيويورك، لكنها لا تحاول أن تكون فنانة غربية. |
Lasst den Ball für euch laufen. versucht nicht, mitzuhalten. | Open Subtitles | اجعل الكرة هى التى تجرى بدلا منك لا تحاول ان تجرى بالكرة |
Aber versucht nicht zu fliehen, ihr Zeugen des Wunders. | Open Subtitles | ولكن لا تحاول أن تَتَرُك. شهود على المعجزة. |
Also versucht nicht, mir Oregano anzudrehen, ihr kleinen Penner. | Open Subtitles | لذلك لا تحاولوا ان تبيعوا لى اى توابل يا ملاعين |
Meine Vergangenheit geht dich nichts an und versucht nicht, uns umzubringen. | Open Subtitles | ماضي ليس من شأنك، وهو لا يحاول قتلنا. |
Wer immer dieses Video machte, versucht nicht nur das Ungeschehen zu machen und ihn persönlich zu beschädigen, sondern auch meine Präsidentschaft zu beschädigen. | Open Subtitles | أيًا من صنع ذلك الفيديو فهو لا يحاول فحسب سحب ذلك والإضرار به شخصيًا بل أيضا تدمير رئاستي |
Und versucht nicht, den Helden zu spielen! | Open Subtitles | أنت تأتى معى و لا يحاول أيكما أن يكون بطلا... مفهوم ؟ |
Sean, er macht seinen Job. Er versucht nicht, uns zu quälen. | Open Subtitles | شون) انه فقط يؤدي عمله) انه لا يحاول ان يعذبنا |
Ein Wissenschafler versucht nicht, gut mit anderen auszukommen. | Open Subtitles | لا يحاول العالِم أن يكسب رضى الناس. |
Weil das hier privat ist. Er versucht nicht, uns zu kaufen. | Open Subtitles | لأنها مقابلة اجتماعية، لا يحاول شرائنا. |
Es versucht nicht, eine Heide oder Wiese, einen Regenwald, Seetanggarten oder ein Korallenriff zu erzeugen. | TED | لا يحاول مفهوم العودة إلى الحياة البرية أن ينتج خلنجاً أو مرعى... ...أو غابة مطيرة أو حديقة أعشاب بحرية أو شعاب مرجانية... |
Sie reagiert nicht, sie nicht zu kämpfen, sie versucht nicht zu fliehen, nichts davon. | Open Subtitles | انها لا تقاوم، انها لا تحاول الهرب لاشىء من هذا |
Die Lektion ist einfach: versucht nicht, ein weiteres Silicon Valley zu bauen. | News-Commentary | والدرس هنا بسيط: لا تحاول بناء وادي سليكون آخر، بل يتعين عليك بدلاً من ذلك أن تحاول بناء جبل الطلب، وسوف يأتيك المبدعون. |
Aber versucht nicht, mich zu heilen, ich bin unheilbar. | Open Subtitles | لكن لا تحاول معالجتي لأنني لا أشفي |
Ihr habt den Scheiß vom Boden aufgesammelt, also versucht nicht, mir das anzuhängen. | Open Subtitles | التقطته من الأرض لذا لا تحاول إلصاقه بي |
Sie versucht nicht dich in einen Karton zu packen, in den du niemals rein passt. | Open Subtitles | إنها لا تحاول أن تحملك فوق طاقتك |
Du versucht nicht, der Welt etwas zu beweisen, jedesmal, wenn wir jemandem helfen? | Open Subtitles | - إنك لا تحاول أن تثبت شيئاً للعالم في كل مرة نساعد فيها شخصٌ ما؟ |
Gehen wir. Und versucht nicht, zu fliehen. | Open Subtitles | من هذا الطريق ، و لا تحاولوا الهرب |