Sie werden sehen, dass ich die SOKO nicht brauche, Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | راقب فقط كيف سأنفذ المهمة دون اللجوء للقوات الخاصة ثق بى |
Vertrauen Sie mir, er ist sauber. Ich habe dafür sehr viel Geld ausgegeben. | Open Subtitles | انظر، ثق بي، انها شرعية، لقد صرفت الكثير من المال من اجلها |
Als Vertrauen Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass Sie hier nur einen Ausweg haben. | Open Subtitles | لذا ثق في حينما أقول لك أن لديك مخرجًا واحدًا فقط من هذا الموقف |
Vertrauen Sie mir. Das ist kein Ort für jemanden wie Sie. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا المكان لا يناسب . شخصاً مثلك |
Vertrauen Sie mir. Das ist etwas, das Sie nie erleben wollen. | Open Subtitles | ثقي بي ، إنها شيء . لا تريدين تجربته أبداً |
Doch wenn man die Frage stellt: Vertrauen Sie Ihrem Stadtrat? Vertrauen Sie Ihrem Bürgermeister? | TED | لكن عندما تسأل "هل تثق في مجلس مدينتك , هل تثق في عمدتك؟" |
Ich werde ihn aufhalten. Vertrauen Sie mir. Sorry, wir haben nur einen Automaten. | Open Subtitles | سوف أقوم بإيقافه , ثق بي آسفة , لدينا فقط آلة البيع |
Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | ثق بي ، فقط شخص واحد يعيش تحت الأرض لعشرة سنوات |
Vertrauen Sie mir, sind alle Männer, die sie in der Frühjahrskatalog. | Open Subtitles | ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع |
Tun Sie einfach, was ich sage, wenn ich es sage. Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | فقط أفعل ما أقوله لك عندما أخبرك بذلك ، ثق بى |
- Es geht ihr gut, Vertrauen Sie mir. - Geht nicht. | Open Subtitles | إنها بخير ، ثق بي هذه هي ، أنا لا أثق بك |
Sie gehören zu den Besten und sind für so etwas ausgebildet. Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي |
Vertrauen Sie mir, sie sind auf dem Weg zur Schadenskontrolle. | Open Subtitles | ثق بى . لازالوا متجهون للسيطرة على وحدة إحتواء الأضرار الخلفية |
Melina, bitte Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | لكي يعرض حياته للخطر من أجله والآن.. ميلينا ثقي بي |
Zurückzukommen ist für Sie beide hart, aber Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | أعلم أنه صعب عليكما العودة إلى هنا ، لكن ثقي بي |
- Sie sind so unfair! - Vertrauen Sie mir. Das kann eine Super-Nacht werden. | Open Subtitles | هذا غير عادل جدا ثقي بي يمكن أن يكون ليل عظيم |
Vertrauen Sie Politikern? Vertrauen Sie Lehrern? | TED | هل تثق بالسياسيّين؟ هل تثق بالمعلّمين؟ |
- Vertrauen Sie ihm? | Open Subtitles | الرجل الذي قد يكون قادرة على المساعدة أتثق به؟ |
Und vor allem Vertrauen Sie bei der Tatortbesichtigung nur Ihren eigenen Augen. | Open Subtitles | وقبل كل شيء، في لقائكم الأولي بموقع الجريمة، ثقوا بأعينكم فقط. |
Verraten Sie mir wenigstens eines... - Vertrauen Sie Ihrer Quelle? | Open Subtitles | أخبرني هذا على الأقل - هل تثقين بالمصدر؟ |
Sieh mal, jetzt Vertrauen Sie mir noch mehr, wenn ich ihnen helfe. | Open Subtitles | انظر الآن ، سوف يثقون بي أكثر عندما أساعدهم |
- Vertrauen Sie mir. - Schwierig unter diesen Umständen. | Open Subtitles | أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا |
Was ist, Vertrauen Sie mir nicht? | Open Subtitles | ما الامر، ألا تثق بي ؟ |
OK. Ich geb das für Sie ab. Und keine Angst, Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | حسناً سأقوم بالتوصيل لأجلك , لا تقلق , تستطيع أن تثق بي |
"Wenn du deine Freunde belügst, Vertrauen Sie dir nicht mehr. | Open Subtitles | لا يجدر بك أن تكذب على أصدقائك لن يثقوا بك |
Vertrauen Sie uns. Wir rotten uns nicht aus. | Open Subtitles | أنت يجب أن تثق بنا نحن لن نقتل بعضنا البعض |
Sie fühlen sich geschmeichelt und als Gegenleistung Vertrauen Sie ihnen. | Open Subtitles | و هذا ما يغري و يجعلك تثقين بهم فى المقابل |
Vertrauen Sie nie den Menschen, die am Ende profitieren. Ist ganz einfach. | Open Subtitles | لا تتق بمن يسعى للربح بكل بساطة |