ويكيبيديا

    "verweigerte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رفض
        
    Der Barde verweigerte. Er wusste um die Gefahren, einen Sieg zu früh zu feiern. TED رفض الشاعر، عالماً بمخاطر الاحتفال مبكراً
    Als er verweigerte schoss er ihm ins Knie, als er erneut verweigerte schoss er ihm in den Bauch und dann in den Kopf. Open Subtitles عندما رفض ، أطلق النار على ركبتيه عندما رفض مرة أخرى أطلق النار على معدته و في رأسه
    Nur eine Epiduralanästhesie. Mehr verweigerte er. Open Subtitles فعل الأمر كله بتخدير موضعي، رفض أن يتم تخديره
    Als mein Vater Wächter des Nordens wurde, verweigerte Euer Haus, ihre Fahnen zu hissen. Open Subtitles عندما أصبح والدي ووردن الشمال رفض بيتُك ان يتعهد بولائه
    Also, Richter Kober verweigerte uns gerade den Durchsuchungsbefehl für The Lucky Dragon. Open Subtitles إذاً القاضي " كوبر " رفض طلب مذكرة البحث لموقع التنين
    Aber Milk verweigerte das Herunterspielen seiner Sexualität. TED لكن ميلك رفض إخفاء ميوله الجنسي.
    doch Ilmarinen verweigerte die Reise in das Land der Hexen und Menschenfresser. TED لكن "إيلمارينن" رفض الذهاب للشمال الكئيب -أرض الساحرات وآكلي البشر.
    Skinner verweigerte seine Unterschrift. Open Subtitles كما تعرف، بعد الميلاد. سكيننير رفض توقيعه...
    Aber unser Feind verweigerte uns, was er uns schuldig ist. Open Subtitles ولكن وعدونا رفض تقديم مايدين به ألينا
    Ihr Mann, John, hielt eine Präsentation ab, aber der Vorstand verweigerte die Finanzierung. Open Subtitles زوجها "جون" أعطى عرض لمجلسك اليوم وتم رفض تمويله
    Der Richter verweigerte meine Anfrage. Open Subtitles ليس بهذه السرعة رفض القاضي طلبي
    Es tut mir leid, das zu sagen, aber Google verweigerte es uns. TED ولكن للأسف تم رفض مطلبنا.
    Höchstwahrscheinlich wäre es ihm noch schlechter ergangen. In einem Interview leugnete Davids Vater nicht, dass es sein Sohn bei Madonna besser hätte und er verweigerte den Menschenrechtsaktivisten, die Davids Heimkehr fordern, seine Unterstützung. News-Commentary بل الأرجح أن أحواله كانت قد تصبح أكثر سوءاً. في إحدى المقابلات لم ينكر والد ديفيد أن ولده سيعيش في ظل ظروف أفضل مع مادونا ، كما رفض دعم ناشطي حقوق الإنسان الذين يسعون إلى رد ديفيد إليه. والحقيقة أن هذا القرار يبدو حكيماً.
    Manche Dirigenten haben gute Angebote aus den USA schon ausgeschlagen, weil sie nicht mit der Sammelbüchse in der Hand dirigieren wollen, da dies in ihren Augen nachteilige Folgen für ihr künstlerisches Wirken hätte. Man erzählt sich, dass Daniel Barenboim das Chicago Symphony Orchestra auch deshalb verließ, weil er sich den ihm abverlangten Fundraising-Aktivitäten verweigerte. News-Commentary وانطلاقاً من عدم رغبتهم في جمع التبرعات على هذا النحو فقد رفض بعض قادة الأوركسترا مناصب مهمة في الولايات المتحدة، خشية أن يتعارض ذلك مع الفنون التي يقدمونها. ويشاع أن دانييل بارنبويم قد ترك أوركسترا شيكاغو السيمفوني بسبب اعتراضه على مطالبته بجمع التبرعات على هذا النحو.
    Aber als er den Eid leisten sollte, da verweigerte er ihn! Open Subtitles أما السجين فقد رفض
    Er verweigerte eine Therapie. Open Subtitles هو رفض الإستشارة في السجن
    Der Anwalt von Erdogan, Simon Fellowes, verweigerte eine Stellungnahme, als er zur Voruntersuchung kam. VORUNTERSUCHUNG BEGINNT Open Subtitles مُحامي الدفاع (سيمون فيلز) رفض التعليق عن قضية (أوردغان) أثناء توجه إلى جلسّة الإستماع.
    Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle. Zardari verweigerte in einer gemeinsamen Pressekonferenz mit Sharif die Antwort auf die Frage, ob die USA auf ein Bündnis mit Musharraf drängen. News-Commentary ويلعب مكتب ديك تشيني نائب الرئيس الأمريكي دوراً رئيسياً في سبيل تحقيق هذه الأهداف. رفض زرداي في مؤتمر صحفي مشترك مع شريف الإجابة على سؤال طرح عليه فيما إذا كانت هناك ضغوط موجهة عليه للتضامن مع مشرف. ولكنه اتفق في الجواب مع شريف "مع مبدأ" تشكيل حكومة.
    Thompson verweigerte das, woraufhin ein Dutzend bewaffneter Männer in sein Haus einbrachen, seine Frau und seinen neunjährigen Sohn hinaus auf die Straße schleiften und ihnen die Kehle durchschnitten. Open Subtitles رفض (تومبسون)، وفي تلك الحالة اقتحم عدة رجال مسلحون منزله وسحبوا زوجته وابنه ذو الـ9 سنوات للشارع، ودقوا عنقهما ...
    Sir, Bauer verweigerte den Befehl. Open Subtitles سيدي، لقد رفض (باور) الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد