| Wir geben dir so viel, wie du willst! Ich fürchte, das ist unmöglich. | Open Subtitles | ـ سنعطيك القدر الذي تريده من النقود ـ أنا أخشى بأن ذلك مستحيل |
| Du trinkst genauso viel wie ich! | Open Subtitles | انتي تشربين تقريباً نفس القدر الذي اشربه |
| An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
| Du verdienst doppelt so viel wie hier. Hast du Interesse? | Open Subtitles | سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟ |
| Ein Menschenleben zählt bei denen nicht so viel wie bei uns. | Open Subtitles | الحياة الإنسانية لا تعني لهم نفس قدر ما تعنيه لنا. |
| Deshalb müssen wir so viel wie wir können über sie erfahren. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نعرف أكبر قدر ممكن من المعلومات حولها |
| An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
| Ich jubelte bei Martina Navratilova genau so viel wie alle anderen! | Open Subtitles | لقد كنت أشجع (مارتينا نافراتيلوفا) بنفس القدر الذي أشجع به اللاعبة المنافسة |
| Ich verdiene doppelt so viel wie Sie, also lassen Sie das. | Open Subtitles | أنا أكسب ضعف ما تكسبه وذلك لسبب وجيه لذا لا تبدأ هذه الحثالة معي |
| Ich krieg wahrscheinlich nicht so viel wie du, aber wir teilen auf jeden Fall. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأكسب ما تكسبه أنت لكن... نصف ما أكسبه |
| Ein Menschenleben zählt bei denen nicht so viel wie bei uns. | Open Subtitles | الحياة الإنسانية لا تعني لهم نفس قدر ما تعنيه لنا. |
| DR: Wir recherchierten so viel wie möglich und wir dachten an andere Gedenkstätten. | TED | ديفيد روكويل: بالتأكيد قمنا بإجراء أكبر قدر ممكن من البحث، وكنا مدركين للنصب التذكارية الأخرى. |
| Ich las... so viel wie es für einen Engel nur möglich ist, und habe noch nicht alles geschafft. | Open Subtitles | قرأت أكبر قدر يمكن لملاك قراءته ولم أنخرط في أيّها |
| Spendet so viel wie möglich für den Verteidigungsfonds. | Open Subtitles | لذا الرجاء، أعطوا أكبر قدر ما يمكنكم إلى تمويل الدفاع. |