ويكيبيديا

    "viele von ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكثير منكم
        
    • العديد منكم
        
    • الكثير منهم
        
    • العديد منهم
        
    • كثير منكم
        
    • من منكم
        
    • معظمهم
        
    • معظمكم
        
    • بعضكم
        
    • الكثيرين منكم
        
    • أغلبكم
        
    • أكثركم
        
    • كثير منهم
        
    • والكثير منكم
        
    • والكثير منهم
        
    viele von Ihnen denken jetzt wohl: "Aber das können wir doch aufhalten. TED الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا.
    Und der Beweis für die Stärke des Gleichberechtigungsartikels ist, dass viele von Ihnen heute zum ersten Mal eine schwarze Krawatte tragen. Open Subtitles والدليل على قوة التعديل في المساواة الحقوقية هو أن الكثير منكم لم يقم بإرتداء ربطة عنق سوادء قبل الليلة
    viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Beinahe in jeder Institution, sogar in Kirchen oder in Westdeutschland, gab es viele von Ihnen. TED في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم.
    Und deshalb, dieser Wandel bewirkte, dass eine extrem interessante Gruppe Studenten zu diesen verschiedenen Musikinstitutionen kam. Und ich muss sagen, dass viele von Ihnen jetzt bei professionellen Orchestern überall auf der Welt sind. TED وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم.
    Hier haben wir uns große Mühe gegeben – viele von Ihnen werden wissen, dass der PSA-Test sehr umstritten ist. TED لقد بذل الكثير من الجهد على هذا التقرير ان الكثير منكم يعلم ان اختبار مستضد البروستات المحدد هو اختبار يثير الجدل
    Viele der Sprecher hier, viele von Ihnen hier im Publikum haben diesen kreativen Vorteil, wenn Sie wissen, was gemeint ist. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Was bei dieser Konferenz toll ist, dass so viele von Ihnen jung sind. TED هذا ما يميز هذه المحادثة، أن الكثير منكم صغار السن.
    viele von Ihnen wissen, dass er taub, oder zumindest hochgradig schwerhörig war, als er sie schrieb. TED الكثير منكم يعرف أنه كان أصما , أو أصم بالكامل, عندما ألّف هذه المقطوعة.
    Ich denke viele von Ihnen haben einen oder mehrere seiner Vorträge gesehen. Er hat acht Vorträge online, TED أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
    Und ich glaube, dass viele Leute hier im Raum, viele von Ihnen sind in derselben Position wie ich. TED واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي.
    Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. TED دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم.
    Wie viele von Ihnen wissen, funktioniert die Evolution nach zwei Hauptmechanismen. TED العديد منكم يعلم بأن، نظرية التطور تعمل بآليتين أساسيتين،
    viele von Ihnen kennen vielleicht den Ausdruck Konkromente. TED .العديد منكم قد يعرفها تحت مصطلح اصفرار الاسنان
    Ich traf Leute in allen Lebenslagen, so viele von Ihnen taten das, was sie liebten, lebten an den Grenzen des Möglichen. TED قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن.
    um Fotos mit uns zu machen. viele von Ihnen machten Witze, sie wollten uns ins Lager schicken TED والتقطوا صورا معنا. واخترع العديد منهم نكتا حول محاولتهم جلبنا للخلف
    Und nun ist diese Routineoperation, die viele von Ihnen wahrscheinlich selbst erlebt haben und von der andere wahrscheinlich das Produkt sind, zu einer Tragödie geworden. TED والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا.
    Und das kann alles sein, von Baby-Zubehör über Mode bis hin zu -- Wie viele von Ihnen besitzen eine Handbohrmaschine? Besitzen eine Handbohrmaschine? TED ويمكن أن يكون هذا أي شيء من سلع الطفل الي الازياء مرورا بـ -- من منكم لديه مثقاب كهربائي؟ تملكوه؟ صحيح.
    Vermutlich wären die meisten von ihnen glücklicher und gesünder und als Erwachsene wären viele von Ihnen wahrscheinlich dünner. TED أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف.
    viele von Ihnen haben gehört, dass Bienen verschwinden, sie sterben nicht nur, sondern sind weg. TED معظمكم قد سمع أن نحل العسل على وشك الانقراض ليس فقط بالموت، ولكنه اختفى
    Als ich auf die Bühne kam, dachten sicher viele von Ihnen: "Das wird bestimmt wahnsinnig witzig. Denn jeder weiß doch, dass fette Menschen witzig sind." TED عندما ظهرت على المسرح قد يكون بعضكم فكر في نفسه سيكون هذا مثيرا للضحك فالجميع يعلم أن السمينين يجيدون الإضحاك
    viele von Ihnen sind besorgt, was die Auswirkungen der Innovation auf Jobs sein könnten. TED وأنا أعلم أن الكثيرين منكم قلقين حول أثر الابتكار على وظائفهم.
    viele von Ihnen wissen, dass IBM in den letzten hundert Jahren immer für eine der innovativsten Firmen gehalten wurde. TED أغلبكم تعلمون أن شركة آي بي إم كانت دوماً تُعتبر للمئة عام الماضية من أكثر الشركات ابتكاراً.
    Ich wette, dass viele von Ihnen Werbespots von Apple gesehen haben, die mit ihrer Brillianz und Einfachheit jeden PC verblüffen. TED أنا متأكد أن أكثركم قد شاهد إعلانات آبل الذي ينغز في الحاسب لذكائهم وبساطتهم
    viele von Ihnen trugen ihren ganzen Besitz in einem Rucksack, um ihn nicht in einem Obdachlosenasyl zu verlieren. TED ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين.
    viele von Ihnen unterstützen wahrscheinlich unsere höfliche kulturelle Einstellung, dass wir Religionen respektieren sollen, TED والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين..
    Menschen rennen gegen die Maschine an, und viele von Ihnen verlieren das Rennen. TED الناس في سباق ضد الآله، والكثير منهم يخسرون هذا السباق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد