Dichte berechnet man als Masse geteilt durch Volumen. | TED | تعرّف الكثافة على أنها الكتلة مقسومة على الحجم. |
Das ist so, weil sich das Volumen der Luft mit weniger Druck vergrößert, und somit haben die Moleküle mehr Raum, sich zu bewegen, ohne dass sie aufeinanderstoßen und Hitze erzeugen. | TED | هذا لكون الهواء يتوسع في الحجم بأقل ضغط فالجزيئات لها مساحة أكبر لتتحرك فيها دون الاصطدام ببعضها البعض و خلق الحرارة |
Daraus ist übrigens die größte Unterdruckkammer der Welt geworden, nach dem Large Hadron Collider, dem Volumen nach. | TED | في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم. |
Und es ist das Volumen des Essens, das Sättigung bewirkt, nicht die Art. | TED | والذي يؤثر على الشبع هو حجم وكمية الطعام بغض النظر عن نوعه. |
Und wir haben entschieden, dass wir in den nächsten drei Jahren das Volumen des zertifizierten Materials verdoppeln werden, das wir durch unser Unternehmen führen. | TED | وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا. |
Die amerikanische Umweltschutzbehörde schätzt, dass in den USA dieses Material, dem Volumen nach, 25 % unserer Mülldeponie ausmacht. | TED | تقديرات وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة ، من حيث الحجم ، تحتل هذه المواد 25 في المئة من مصابّ القمامة لدينا. |
Gewicht durch Volumen. Und somit löst Archimedes die Aufgabe. | Open Subtitles | الوزن على الحجم وهكذا يحل أرخميدس المشكلة |
So ein Volumen schaffen wir doch, nicht wahr, Jack? | Open Subtitles | يمكننا التعاقد على صفقات من هذا الحجم الآن , أليس كذلك , جاك ؟ |
Es gibt eine Steigerung im Volumen, aber es gibt da keinen Handel. | Open Subtitles | هناك حاجز في الحجم المالي و لكن لا أثر لمبيعات تكتلية ماذا يعني هذا؟ |
Basierend auf dem maximalen Volumen des Coltan's in dieser Fracht. | Open Subtitles | الهياكل الداخلية استنادا على الحجم التقريبى للكولتان فى الشاحنة |
Mechanorezeptoren ermitteln anhand der Dehnung der Magenwand das Volumen an aufgenommener Nahrung, Chemorezeptoren melden deren Energiedichte. | Open Subtitles | و هذا يتضمن مستقبلات الإمتداد للمساعدة بقياس الحجم الكامل للطعام في معدتنا. و لدينا أيضا مستقبِلات الكثافة، |
Und die Pollack Fischerei ist die größte der Nation, sowohl im Wert als auch im Volumen. Circa 3,1 Mrd. Pfund Fisch werden jedes Jahr gefangen. | TED | ومصائد البلوق من أكبر المصائد في البلاد، سواءً من حيث القيمة أو الحجم... حوالي 1,4 مليون طن من السمك يتم صيده سنويًا. |
Also die Zustandsgleichung idealer Gase besagt: Wenn der Druck fällt, steigt das Volumen des Gases an. | TED | و الآن يطبق قانون الغازات المثالية أنه و بانخفاض الضغط يرتفع حجم الغاز |
Alle Berechnungen von Kreisen, vom Volumen einer Coladose bis zur Umlaufbahn von Satelliten. | TED | حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية. |
Sehen Sie sich das Volumen der Kugel an. Das sind eigentlich vier Drittel eines besonderen Zylinders. | TED | لذا إذا نظرتم إلى كرة ونظرتم إلى حجم الكرة، إنه فعلياً يساوي أربعة أثلاث حجم أسطوانة معينة. |