ويكيبيديا

    "vom ersten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من أول
        
    • منذ أول
        
    • منذ اول
        
    • عن أول
        
    • لأوّل
        
    • من اليوم الأول
        
    • اللقاء الأول
        
    • بأول
        
    vom ersten Moment an näherte sie sich mir, süß fragend, ob es mir an irgendetwas fehle. Open Subtitles من أول دخول لي في قربي، اسئلة جميلة إذا كنت احتاج أي شيء
    Man sollte meinen, Sie kenne das alles noch vom ersten Mal. Open Subtitles أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟
    Ich war dir vom ersten Tag an treu ergeben. Das wissen alle. Open Subtitles لقد كنت مخلصة لكِ منذ أول يوم أسألي أي شخص
    Ich habe es vom ersten Augenblick an gespürt. Open Subtitles إنت تستنفرني منذ أول مرة رأيتك فيها
    vom ersten Tag der Ausbildung an hat man uns einen Grundsatz gepredigt. Open Subtitles و هناك مفهوم زرع فينا منذ اول يوم لنا من ضمن المبادىء
    Vor Kurzem sprachen wir noch vom ersten Kuss. - Jetzt seid ihr verheiratet. Open Subtitles لم يمر وقتُ طويل عن تحدثنا عن أول قبلة لنا الآن جميعكم متزوجين
    Ist das nicht ein Foto vom ersten Tag auf der Highschool? Open Subtitles ألا تعود هذه الصّورة لأوّل يومٍ في العام الثانويّ الأوَّل؟
    Ich bin Diedeldum, Diedeldei. Man sollte meinen, Sie kenne das alles noch vom ersten Mal. Eigenartig. Open Subtitles أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟
    Du wusstest vom ersten Tag an, dass er unschuldig ist, und ich bin dir an die Gurgel gesprungen. Open Subtitles حقآ لقد آمنتِ أنه بريء من أول يوم ولقد تهجمتُ عليكِ
    Nennen Sie es Chemie oder Elektrizität oder wie immer Sie es nennen wollen, aber wir hatten es vom ersten Tag an. Open Subtitles تتحدث عن الأنجذاب الكيميائي أم الكهربائي أوكيفماتشاءأنتُسميهُ، لكن لقد شعرنا بذلك من أول يوم
    Du wolltest mich, vom ersten Tag an, als du durch dein Fenster gestarrt und mich beim Ausziehen beobachtet hast. Open Subtitles أنتأردتني، من أول مرة شاهدتني فيها عبر نافذتك وشاهدتني أخلع ملابسي
    Du und ich hatten vom ersten Tag an mit echt harter Scheiße zu kämpfen. Open Subtitles أنتِ وأنا أعتنقنا بعض الأشياء الخطيرة من أول يوم
    Sag ja zu Live-Blogs: vom ersten Wichsen bis zum letzten Atemzug. Open Subtitles اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه.
    Man muss die Qual eines solchen Lehrens erlitten, ihn bei seinen mühsamen Fortschritten begleitet haben, vom ersten Interesse bis zu diesem Funken Phantasie, um meine Freude zu verstehen. Open Subtitles على المرء أن يعاني كل هذه القلق مع هذا التعليم لتتبع وتوجيه هذا الطفل في تطوره منذ أول حركة انتباه إلى هذه الشرارة من التخيل
    - "Meiner allerliebsten Susie Q, die meine Untreue länger aushielt, als sie es hätte sollen, jahrelanges Betrügen, und zwar fast vom ersten Tag unserer Ehe." Open Subtitles .. ""إلى عزيزتي "سوزي كيو" التي تحمّلت خياناتي أكثر .. مما تطيق سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا
    vom ersten Tag an hat sie mir meine Beziehung zu Dad... übel genommen. Open Subtitles منذ أول يوم رفضت علاقتي معه... مع أبي
    Ich habe Dich vom ersten Tag an geliebt, als ich Dich in Bailey's gesehen habe. Open Subtitles . لقد احببتك منذ اول مرة رايتك في الحانة
    Ich war vom ersten Augenblick an entzückt von Ihnen. Open Subtitles -بالتاكيد فأنا عرفت ذلك منذ اول لحظة رأيتكِ فيها
    Ist das deine romantische Vorstellung vom ersten Date? Open Subtitles أتلك فكرتك عن أول موعد غرامى ؟
    Hab ich dir je vom ersten Fall erzählt, an dem Jethro und ich gearbeitet haben? Open Subtitles هل أخبرتك يوما عن أول قضية عملت فيها مع (جيثـرو) ؟
    Nein, ist es nicht. Ich hatte ein unheimliches Gefühl vom ersten Moment an, als ich ihn traf. Open Subtitles كان لديّ شعور غريب لحظة مقابلتي له لأوّل مرّة
    So konnten wir all das, was wir planten, tatsächlich vom ersten Tag an in allen 15.000 Schulen umsetzen. TED إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه، كنا فعلا قادرين على تنفيذه في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول.
    vom ersten Treffen bis zur Ziellinie des ersten Rennens erfüllte es alle meine Vorstellungen. TED من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق كان كل شيء حلمت به.
    Wir sind vom ersten Tatort ausgehend von Tür zu Tür gegangen,... aber es ist nicht abzuschätzen, wie weit der Schütze sich ausgebreitet hat. Open Subtitles بدأنا بأول موقع منزلا تِلو الآخر لكن لا نعلم مساحة الرقعة التي توسّعوا فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد